| The second source for tension comes because globalization engenders conflicts within and between nations over domestic norms and social institutions. | Во-вторых, глобализация порождает конфликты внутри и между нациями поверх местных социальных норм и социальных институтов. |
| The filesystem can be accessed in a variety of ways, including via FUSE and over HTTP. | Доступ к файловой системе может быть получен различными способами: через FUSE поверх HTTP. |
| Build over ice on a rocks glass. | Составить поверх льда в бокале рокс. |
| You should copy new files over the old ones and then run the installation in the Upgrade mode. | Достаточно просто скопировать новые файлы поверх старых и запустить установку в режиме Обновление. |
| Subversion includes Svnserve - a lightweight stand-alone server which uses a custom protocol over an ordinary TCP/IP connection. | Subversion содержит Svnserve - облегчённый автономный сервер, использующий собственный протокол поверх обычного TCP/IP соединения. |
| Frederick Law Olmsted wears a tan topcoat over a gray suit, 1895. | Фредерик Лоу Олмстед в пальто поверх серого костюма, 1895 год. |
| Those who want to install the system over AutoRank Pro/PHP toplists will have to modernize their toplists slightly. | Для установки системы поверх топлистов AutoRank Pro/PHP требуется небольшая модернизация топлиста. |
| In January 2015, images of Khan began appearing over anti-Islamic advertisements on San Francisco city buses. | В январе 2015 года, образы Хан начали появляться поверх анти-исламской рекламы на городских автобусах в Сан-Франциско. |
| Someone must've typed over the real addressee. | Должно быть, кто-то напечатал поверх реального адресата. |
| A Mahram does not have to wear a cloth over the hands. | Махрам не должен носить одежду поверх рук. |
| Long-Sleeved shirt with a t-Shirt over it. | Рубашка с длинным руковом поверх футболки. |
| I taped this over our wedding video. | Я записала это поверх нашего свадебного видео. |
| It uses PPP over RFCOMM to establish connections. | Bluetooth-устройство использует PPP поверх RFCOMM для установки соединения. |
| Peers' robes were worn over normal dress, which gradually became stylised as the court suit. | Пэры носили мантии поверх обычного платья, которое со временем стало образцом придворного костюма. |
| This tape was used before, and it's been recorded over. | Эту пленку уже использовали, и это записывалось поверх. |
| No, not over your clothes. | Нет, не поверх своей одежды. |
| What I don't love is them recording over my episodes of swamp loggers. | Но я не люблю, когда они записаны поверх моих эпизодов "Лесоповала на болотах". |
| Or around the shoulder, over their coat like a shawl. | Или накинут на плечи, поверх плаща, как шаль. |
| They painted over the word "sapien," for one thing. | Они написали поверх "сапиенс" что-то другое. |
| This pipe goes through the ceiling, over that wall and into your shower. | Эта труба идёт через потолок, поверх той стены и попадает в душ. |
| The question marks are directly over their signatures on the canvas. | Знаки вопроса оставлены поверх их подписей на холстах. |
| This guy is wearing suspenders over a thermal. | Этот парень надел подтяжки поверх термобелья. |
| I might as well record the new Justin Timberlake over this. | Я запишу новый альбом Джастина Тимберлейка поверх этого. |
| She was wearing a rayon dress over a cotton t-shirt. | На ней было шелковое платье поверх хлопчатобумажной футболки. |
| The names of new guys over old guys. | Имена новых парней поверх имен старых. |