The second source for tension comes because globalization engenders conflicts within and between nations over domestic norms and social institutions. |
Во-вторых, глобализация порождает конфликты внутри и между нациями поверх местных социальных норм и социальных институтов. |
The filesystem can be accessed in a variety of ways, including via FUSE and over HTTP. |
Доступ к файловой системе может быть получен различными способами: через FUSE поверх HTTP. |
Build over ice on a rocks glass. |
Составить поверх льда в бокале рокс. |
You should copy new files over the old ones and then run the installation in the Upgrade mode. |
Достаточно просто скопировать новые файлы поверх старых и запустить установку в режиме Обновление. |
Subversion includes Svnserve - a lightweight stand-alone server which uses a custom protocol over an ordinary TCP/IP connection. |
Subversion содержит Svnserve - облегчённый автономный сервер, использующий собственный протокол поверх обычного TCP/IP соединения. |
Frederick Law Olmsted wears a tan topcoat over a gray suit, 1895. |
Фредерик Лоу Олмстед в пальто поверх серого костюма, 1895 год. |
Those who want to install the system over AutoRank Pro/PHP toplists will have to modernize their toplists slightly. |
Для установки системы поверх топлистов AutoRank Pro/PHP требуется небольшая модернизация топлиста. |
In January 2015, images of Khan began appearing over anti-Islamic advertisements on San Francisco city buses. |
В январе 2015 года, образы Хан начали появляться поверх анти-исламской рекламы на городских автобусах в Сан-Франциско. |
Someone must've typed over the real addressee. |
Должно быть, кто-то напечатал поверх реального адресата. |
A Mahram does not have to wear a cloth over the hands. |
Махрам не должен носить одежду поверх рук. |
Long-Sleeved shirt with a t-Shirt over it. |
Рубашка с длинным руковом поверх футболки. |
I taped this over our wedding video. |
Я записала это поверх нашего свадебного видео. |
It uses PPP over RFCOMM to establish connections. |
Bluetooth-устройство использует PPP поверх RFCOMM для установки соединения. |
Peers' robes were worn over normal dress, which gradually became stylised as the court suit. |
Пэры носили мантии поверх обычного платья, которое со временем стало образцом придворного костюма. |
This tape was used before, and it's been recorded over. |
Эту пленку уже использовали, и это записывалось поверх. |
No, not over your clothes. |
Нет, не поверх своей одежды. |
What I don't love is them recording over my episodes of swamp loggers. |
Но я не люблю, когда они записаны поверх моих эпизодов "Лесоповала на болотах". |
Or around the shoulder, over their coat like a shawl. |
Или накинут на плечи, поверх плаща, как шаль. |
They painted over the word "sapien," for one thing. |
Они написали поверх "сапиенс" что-то другое. |
This pipe goes through the ceiling, over that wall and into your shower. |
Эта труба идёт через потолок, поверх той стены и попадает в душ. |
The question marks are directly over their signatures on the canvas. |
Знаки вопроса оставлены поверх их подписей на холстах. |
This guy is wearing suspenders over a thermal. |
Этот парень надел подтяжки поверх термобелья. |
I might as well record the new Justin Timberlake over this. |
Я запишу новый альбом Джастина Тимберлейка поверх этого. |
She was wearing a rayon dress over a cotton t-shirt. |
На ней было шелковое платье поверх хлопчатобумажной футболки. |
The names of new guys over old guys. |
Имена новых парней поверх имен старых. |