Moreover, financial support from Saudi Arabia and other Gulf states has made the army impervious to outside pressure. |
Кроме того, благодаря финансовой поддержке со стороны Саудовской Аравии и других стран Персидского залива армия стала невосприимчива к давлению извне. |
Questions must be answered without any outside assistance. |
Преодолеть все эти трудности без помощи извне было нельзя. |
After the outside impulse the inner mechanism of self curing is triggered. |
Вслед за полученным извне импульсом включается внутренний механизм самоисцеления. |
Maybe how Pearson met his outside man. |
Возможно, Пирсон контактировал с кем-то извне. |
Hate the degenerates outside because only we know the way. |
Ненавидьте дегенератов извне, ибо только мы знаем правду. |
I get concerned when outside things start coming between us. |
Меня беспокоит, когда что-то вторгается в наши отношения извне. |
I'm going back to the Blue House and requesting outside support. |
Я возвращаюсь в Голубой Дом получить поддержку извне. |
We can't trust any of the authorities outside. |
Мы не можем доверять никому извне. |
Those were rogue agents working for outside interests. |
Это были продажные агенты, работавшие интересы людей извне... |
However, the need for outside assistance may be relatively temporary given the substantial health infrastructure that exists in those countries. |
Вместе с тем потребность в помощи извне будет, возможно, сохраняться в течение относительно непродолжительного времени, если учитывать наличие в этих странах развитой инфраструктуры в области здравоохранения. |
Preparedness and planning for disasters helped us contain the consequences of the devastating cyclone of 1994 without recourse to outside help. |
Готовность к стихийным бедствиям и планирование средств позволили нам сократить последствия разрушительного циклона 1994 года, не прибегая к помощи извне. |
Such efforts were in vain, for the Chinese people would never yield to outside pressure. |
Такие усилия тщетны, поскольку китайский народ никогда не поддастся нажиму извне. |
They don't need outside investors. |
Им не нужны были инвесторы извне. |
They have also kept silent with regard to his continued obstruction of all serious peacemaking endeavours initiated inside or outside the Sudan. |
Они также хранят молчание перед лицом непрекращающейся обструкции с его стороны всех серьезных шагов в области миротворчества, которые предпринимались в Судане и извне. |
The drive and approach to augment these capacities must develop internally and cannot be imposed from the top or outside. |
Идеи и подходы, касающиеся наращивания этого потенциала, должны разрабатываться внутри системы; они не могут навязываться сверху или извне. |
Tension in East Timor was created by criminals, mostly in Dili, not without outside interference. |
Напряженность в Восточном Тиморе создается преступниками, главным образом в Дили, не без вмешательства извне. |
Finally, systems should be checked periodically to assist in protection of the system against outside interference. |
Наконец, следует периодически проводить проверку систем для облегчения их защиты от проникновения извне. |
Members of the Bar were protected from all outside interference and performed their duties with complete freedom. |
Члены коллегии адвокатов защищены от любого вмешательства извне и выполняют свои функции абсолютно свободно. |
Pressures, outside interference and internationalization not only have no grounds, but they are also counter-productive and damaging. |
Давление, вмешательство извне и интернационализация не только не имеют под собой оснований, но и являются контрпродуктивными и вредными. |
It brooks no outside interference whatsoever. |
Здесь не может быть никакого вмешательства извне. |
The Taliban mercenaries, with direct outside help, invaded Kabul on 27 September 1996. |
Наемники-талибы, действуя при непосредственной поддержке извне, 27 сентября 1996 года захватили Кабул. |
It was claimed that the right of self-determination required that indigenous peoples define themselves without outside interference. |
Было заявлено, что право на самоопределение означает, что коренные народы должны идентифицировать себя без какого-либо вмешательства извне. |
This remarkable success for nuclear non-proliferation would not have been possible without outside assistance. |
Этот замечательный успех в сфере ядерного нераспространения был бы невозможен без помощи извне. |
The issue of outside actors is a serious one. |
Проблема сторон, действующих извне, носит серьезный характер. |
On this point we have read about possible involvement by outside elements in those attacks and acts of intimidation. |
В связи с данным эпизодом мы читали о возможном участии элементов извне в этих нападениях и актах запугивания. |