The original USSR executive decree for the 1991 Fundamentals, which laid down the transitory provisions, did not enter in force in Russia, though, and the old Russian Civil Code remained in force insofar as it didn't contradict the 1991 Fundamentals. |
Однако оригинальный указ СССР о принятии закона 1991 года, в котором были заложены переходные положения, не вступил в силу в России, в которой продолжал действовать старый Гражданский кодекс РСФСР, насколько он не противоречил «Основам» 1991 года. |
Retrieved after Thanos' defeat, this original Cube featured in several Project Pegasus stories in Marvel Two-in-One #42-43 (Aug.-Sept. 1978), Marvel Two-in-One #57-58 (Dec. 1979-Jan. 1980), and Marvel Team-Up Annual #5 (1982). |
Полученный после поражения Таноса, этот оригинальный куб был показан в нескольких историях Project Pegasus в Marvel Two-in-One 42-43 (август-сентябрь 1978), Marvel Two-in-One 57-58 (декабрь 1979- Январь 1980) и Marvel Team-Up Annual 5 (1982). |
First of all, you must enter the original URL on the home page, which may be a blog website, albums, website, etc., enter, press the next the next step. |
Прежде всего, необходимо ввести оригинальный URL на страницу, которая может быть блоге сайта, альбомы, сайт, т.д., ввести, нажмите на следующую следующий шаг. |
It came in two special editions: an 'Admiral' edition containing the original soundtrack and a forum badge and an 'Emperor' Special Edition containing the Admiral edition content, as well as a ship skin pack and an Endless hero. |
Он пришёл в двух специальных изданий: издание Admiral, содержащее оригинальный саундтрек, и специальное - Emperor, содержащий то же, что и издание первого типа, а также новый тип кораблей и особого героя. |
When Basil Iwanyk head of Thunder Road Pictures had first read Kolstad's original screenplay, he was immediately drawn to the main character of Wick, stating, "The tone of the script was subversive and really fun." |
Когда глава «Thunder Road Pictures» Бэзил Иваник впервые прочитал оригинальный сценарий Колстада, его сразу же привлек главный герой Уик, заявив: «Тон сценария был бунтарским и действительно развлекательным. |
One of his songs - "Che vuole questa musica stasera" - is part of the original soundtrack of the 2015 movie "The Man from U.N.C.L.E." |
В 2015 году песня «Che vuole questa musica stasera» вошла в оригинальный саундтрек к фильму «Агенты А.Н.К.Л». |
Its original CD release comprises two discs: Hvarf contains studio versions of previously unreleased songs (with the exception of "Hafsól", which was released as the B-side of "Hoppípolla" in 2005), while Heim contains live acoustic versions of songs already released. |
Оригинальный CD содержит два диска: Hvarf включает в себя ранее неопубликованные песни (туда также вошла песня «Hafsól», ставшая би-сайдом к синглу «Hoppípolla» в 2005 году), Heim содержит акустические версии уже известных песен группы. |
Late in life, his only surviving brother Nico described him as "the cleverest of us, the most original, the potential genius." |
Много позже его младший брат Николас описал его как «самый умный, самый оригинальный и потенциальный гений из нас». |
In the "Tokyo Anime Fair", the series won in the categories "Animation Of The Year" (Fullmetal Alchemist: The Conqueror of Shambala), "Best original story" (Hiromu Arakawa) and "Best music" (Michiru Ōshima). |
На ярмарке «Токуо Anime Fair» сериал получил награды «Анимационный фильм года» («Завоеватель Шамбалы»), «Лучший оригинальный сюжет» (Хирому Аракава) и «Лучшая музыка» (Митиру Осима). |
The first model supported 317 instruments, 16 simultaneous melodic voices, 8 percussion voices and a compatibility mode for Roland MT-32 (although it only emulated it and lacked programmability of original MT-32) and gained explosive popularity. |
Первая модель поддерживала 317 инструментов, 16 одновременных мелодичных голосов, 8 перкуссионных голосов и режим совместимости для Roland MT-32 (хотя он только эмулировал его и не имел возможности программировать оригинальный MT-32) и приобрела огромную популярность. |
The chapter has since moved to a different location on campus - into a house designed by John Russell Pope - but the original chapter house, designed and built by William Henry Miller, still stands. |
Затем отделение братства переехало в другое место на территории кампуса - в дом, спроектированный архитектором Расселом Поупом, но первый оригинальный дом отделения, спроектированный и построенный архитектором Уильямом Миллером, все еще существует. |
For example, copyright protection does not cover any information or ideas contained in a work; it only protects the original way that such information or ideas have been expressed in a work. |
Например, охрана авторских прав не распространяется на какую-либо информацию или идеи, содержащиеся в произведении; в данном случае охрана распространяется только на оригинальный способ выражения такой информации или идей в произведении. |
The Committee was informed that when submitting a revised text of a draft resolution to the Secretariat, the original L document, already issued, should be used as a basis into which the new text, clearly distinguished from the old one, should be incorporated. |
Комитету сообщили о том, что при представлении пересмотренного текста проекта резолюции Секретариату оригинальный документ L, который уже издан, следует использовать в качестве основы и что в него следует инкорпорировать новый текст, который явно отличается от старого текста. |
Salvaging and presenting works of Greek and foreign artists belonging to the history of modern art and works of different trends of modern artistic production, Greek and foreign, with original and experimental character; |
сохранение и показ работ греческих и зарубежных художников, отражающих историю современного искусства, а также произведений греческих и иностранных мастеров, которые принадлежат к различным направлениям современного искусства и работы которых имеют оригинальный и экспериментальный характер; |
It won an International Film Music Critics Association for "Best Original Score for a Television Series". |
Он выиграл Международная ассоциация кинокритиков за «Лучший оригинальный показатель для телевизионной серии». |
Lux Original Italian style, strong and flexible goffered siphon. Don't littered and doesn't makes smell. |
Оригинальный Гофрированный Сифон Итальянский стиль, гибкий и прочный, не засоряется не создаёт запаха. |
Original drawn handmade toplist design with animation elements: girl winks to visitors. |
Оригинальный рисованный дизайн топлиста с элементами анимации- девушка подмигивает посетителям. |
Mass Effect 2 was nominated for a BAFTA Game award for Best Original Music. |
Mass Effect 2 была номинирована на премию BAFTA за лучший оригинальный саундтрек. |
The Xenogears Original Soundtrack was released on two discs and published by DigiCube in Japan in 1998. |
Оригинальный саундтрек был издан в Японии на двух компакт-дисках компанией DigiCube. |
Thank you, the nominees tonight in the category of Best Original Screenplay... |
Спасибо. Номинация в категории Лучший оригинальный сценарий... |
And the award for Best Original Screenplay goes to... |
И приз за лучший оригинальный сценарий достаётся... |
Original, creamy and chunky style. |
Есть оригинальный, сочный и комковатый. |
In 2005, he received the Best Original Screenplay award for Kiss Kiss Bang Bang from the San Diego Film Critics Association. |
В 2005 году он получил награду за лучший оригинальный сценарий к фильму «Поцелуй навылет» от ассоциации кинокритиков Сан-Диего. |
Sanders' Original Recipe of "11 herbs and spices" is one of the most famous trade secrets in the catering industry. |
Оригинальный рецепт Харланда Сандерса «11 трав и специй» считается одной из наиболее известных коммерческих тайн в индустрии питания. |
Eventually, though, they settle their differences, after which the overall tone becomes more reminiscent of The Original Series. |
В конце концов разногласия улаживаются, после чего общий тон становится более напоминающим «Оригинальный сериал». |