| South Korean officials routinely brief the media anonymously, so there is no accountability if the information is later found to be incorrect. | Южнокорейские официальные лица регулярно информируют СМИ анонимно, поэтому не несут ответственности в случае, если сведения окажутся неверными. |
| US officials have said that investigators believe the bomber had some type of connection to airline or airport personnel. | Американские официальные лица заявили, что представители расследования со стороны США считают, что у смертника была какая-то связь с персоналом авиакомпании или аэропорта. |
| When the Macedonian officials released El-Masri on January 23, 2004, American security officers immediately took him into custody and detained him. | 23 января 2004 года, когда македонские официальные лица освободили эль-Масри, американские сотрудники службы безопасности немедленно взяли его под стражу и задержали. |
| Associated Press reports that officials at the Somerset County airport confirm that a large plane has crashed in western Pennsylvania. | Агентство Associated Press сообщает, что официальные лица в аэропорту Сомерсета подтвердили падение большого самолёта в западной Пенсильвании. |
| In 1913, British officials met at Simla, India to discuss Tibet's status. | В 1913 году официальные лица Англии собрались в Симле, Индия, чтобы обсудить статус Тибета. |
| American officials stated that the program began to lose effectiveness after Russia intervened militarily in the Syrian Civil War. | Американские официальные лица заявляют, что программа стала терять эффективность после того, как Россия вмешалась гражданскую войну. |
| U.S. officials contended that all those killed during the raid were associated with Abu Ghadiya, the operation's target. | Официальные лица США утверждали, что все убитые во время рейда были связаны с Абу Гадия, целью операции. |
| Neither Abkhaz nor Russian officials have ever commented on this, however. | Однако, ни абхазские, ни российские официальные лица никогда не комментировали данное сообщение. |
| American officials have stated that Ghadiya was killed in the raid along with several other members of his cell. | Американские официальные лица заявили, что Гадия был убит во время рейда вместе с несколькими другими членами его ячейки. |
| Pakistani officials reported that at least four civilians were killed, and eleven were wounded. | Пакистанские официальные лица сообщили, что по меньшей мере четыре мирных жителя были убиты и одиннадцать ранены. |
| Earlier, Ukrainian officials stated that on the day of the accident no Ukrainian military aircraft were flying in that area. | Ранее украинские официальные лица сообщали, что в этот день украинских военных самолетов на линии исходного происшествия не было. |
| This was confirmed by Uber's Chinese officials in an email to Reuters in February 2016. | Это подтвердили китайские официальные лица Убера в электронном письме Reuters в феврале 2016 года. |
| Senior Pentagon officials refused comment, adding fuel to the there could be a very serious problem. | Официальные лица Пентагона отказываются от комментариев... добавляя масла в огонь известием, что это очень серьёзная ситуация. |
| CAMBRIDGE - For several years, American officials have pressed China to revalue its currency. | КЕМБРИДЖ. На протяжении нескольких лет американские официальные лица вынуждали Китай повысить курс своей валюты. |
| Some officials claim that Cristina will bring in a new era of higher institutional quality. | Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества. |
| Indian officials are generally discrete in public about relations with China, but in private their concerns remain intense. | Индийские официальные лица, как правило, на публике не выражают озабоченности отношениями с Китаем, но конфиденциально их беспокойство по-прежнему высоко. |
| American officials recently released a list of Iraqis who would face trial for past crimes. | Американские официальные лица недавно выпустили список жителей Ирака, которые предстанут перед судом за прошлые преступления. |
| During the past decade these elected officials have acquired the powers of feudal barons and in some cases act in clear violation of the constitution. | За последнюю декаду эти избранные народом официальные лица приобрели власть феодальных баронов и в некоторых случаях действовали с грубым нарушением конституции. |
| So, when Chinese and Russians officials attack democracy as such, old questions about democracy's efficacy and stability are raised anew. | И когда китайские и российские официальные лица нападают на демократию как таковую, по другую сторону снова поднимаются старые вопросы об эффективности и стабильности демократии. |
| Although the Privy Council is primarily a British institution, officials from some other Commonwealth realms are also appointed. | Хотя Тайный совет - государственный орган Великобритании, официальные лица из других королевств Содружества также имеют членство в нем. |
| But officials are saying it will certainly be in triple figures. | Но официальные лица утверждают, что оно будет в трехзначных числах. |
| That is why German officials - especially Schäuble - have been encouraging Greece to leave. | Вот почему официальные лица Германии - особенно Шойбле - уговаривают Грецию уйти. |
| We're just officials in the public service. | Мы лишь официальные лица на государственной службе. |
| In general, UNDP officials have focused on all persons in need. | В целом официальные лица ПРООН уделяют внимание всем нуждающимся. |
| Zairian officials indicated their Government's hope that the refugees would soon return to Rwanda. | Заирские официальные лица указали, что их правительство надеется на то, что беженцы вернутся в Руанду в скором времени. |