Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Официальные лица

Примеры в контексте "Officials - Официальные лица"

Примеры: Officials - Официальные лица
The session will comprise a high-level segment, to be attended by heads of delegation at the minister level, and an expert group meeting, which will precede the high-level segment and be attended by officials. В рамках сессии были проведены заседания высокого уровня, в которых приняли участие главы делегаций на уровне министров, а также совещание группы экспертов, которое было проведено перед заседаниями высокого уровня, и в которых приняли участие официальные лица.
The fact that youth unemployment is just a part of a larger problem leads to the real policy question: Why should officials spend limited time, energy, and public funding specifically on unemployed young people, rather than on all of the unemployed? Факт, что безработица среди молодежи - это часть значительно большей проблемы, приводит к вопросу, связанному с реальной политикой. Почему официальные лица тратят ограниченное время, энергию и государственное финансирование специально на безработных молодых людей, а не на всех безработных?
Officials at George Washington University Hospital... Официальные лица в Университетской больнице им. Джоджа Вашингтона.
Officials are calling it the worst chlorine spill in state history. Официальные лица называют это крупнейшей утечкой хлора в штате.
Officials in New Delhi were justified in reacting acerbically to Western critics of its policy. Официальные лица в Нью-Дели оправданно жестко реагировали на критику Западом своей политики.
Officials have not released details of what drew this emergency response, but sources report that... Официальные лица не раскрывают причину такого экстренного реагирования, но источники сообщают...
Officials say it's too early to speculate on the cause of the crash. Официальные лица заявляют, что еще рано говорить о причинах катастрофы.
Officials have not entirely ruled out this being an act of terrorism, but experts tell us... Официальные лица еще не назвали это актом терроризма, но эксперты говорят...
Officials now admit that a policeman lost his gun in the riot last night. Официальные лица сейчас признаются, что один из полицейских потерял свой пистолет во время беспорядков прошлой ночью.
Officials of the Tribunal travelled to Argentina in September 2005 in order to ensure the transfer. В сентябре 2005 года официальные лица Трибунала совершили поездку в Аргентину, с тем чтобы обеспечить его перевод.
Officials and eyewitnesses said that settlers had entered the village in a van and opened fire at the mosque. Официальные лица и очевидцы заявили, что поселенцы прибыли в деревню на микроавтобусе и открыли по мечети огонь.
Officials in Singapore and Vietnam admit that the production of antipersonnel mines is on-going. Официальные лица из Вьетнама и Сингапура подозревают. что производство противопехотных мин по-прежнему продолжается.
Officials reported that at least six Mexican police officers had been injured. Официальные лица сообщили, что по меньшей мере шесть сотрудников мексиканской полиции получили ранения.
10 Officials in charge of grain seizures also lived in fear of punishment. Официальные лица, ответственные за изъятие зерна, также жили под страхом наказания.
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether. Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
Officials in both Hong Kong and Guangdong are powerless to clean up their environmental problems on their own. Официальные лица как в Гонконге, так и в Гуандуне бессильны справиться со своими экологическими проблемами самостоятельно.
Officials at MI6 are fully cooperating. Официальные лица МИ-6 идут навстречу требованиям.
Officials claim extra measures have been taken... to ensure another escape would be impossible. Официальные лица утверждают, что приняли все меры, чтобы предотвратить его побег.
U.S. Officials tell NBC News most of the secret sources involve Saudi Arabia. Официальные лица сообщают, что большинство секретных источников связаны с Саудовской Аравией.
Officials of the United Nations were candid and sincere when they described Operation Life-Line Sudan as unprecedented world wide. Официальные лица Организации Объединенных Наций чистосердечно и откровенно описали эту операцию как беспрецедентную операцию всемирного масштаба.
Officials from 85 national focal points in 65 countries returned the second questionnaire. На второй вопросник ответили официальные лица 85 национальных координационных центров в 65 странах.
Officials in the Prime Minister's office stated, however, that there was no plan to establish any new settlements. Официальные лица в канцелярии премьер-министра заявили, однако, что плана создания каких-либо новых поселений не существует.
Officials at Hebron's Aliya Hospital stated that the woman was in satisfactory condition. Официальные лица в хевронской больнице "Алия" заявили, что состояние женщины является удовлетворительным.
Officials of RCD-Goma have confirmed the risk posed by the Maï-Maï and "negative forces" in those areas. Официальные лица КОД-Гома подтверждают угрозу, которую представляют в этих районах «майи-майи» и «негативисты».
Officials had earlier denied that anyone was injured in the scuffle and said no arrests had been. Ранее официальные лица отрицали, что во время стычки кто-либо получил ранения, и заявляли об отсутствии арестов.