Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Продовольственной

Примеры в контексте "Nutrition - Продовольственной"

Примеры: Nutrition - Продовольственной
Accordingly, with support from the World Bank and the World Food Programme, it had established a community nutrition programme which was a new step in efforts to combat malnutrition. Поэтому при содействии Всемирного банка и Мировой продовольственной программы Сенегал разработал программу общинного питания, являющуюся новым шагом в борьбе с недоеданием.
Food and nutrition security in the home; обеспечение продовольственной безопасности на уровне отдельных домохозяйств;
While the primary aim of this initiative is focussed on ensuring the safety of food, it will also support nutrition and healthy eating activities. Хотя первоочередная цель этой инициативы заключается в обеспечении продовольственной безопасности, она также будет способствовать организации мероприятий, посвященных вопросам питания и потребления здоровой пищи.
Its food security strategy emphasizes the role of indigenous crops and foods for the improvement of nutrition among poor and marginal groups. В области продовольственной безопасности суть стратегии - акцентирование местных культур и продуктов питания для улучшения питания среди бедных и обездоленных.
In FAO's country profiling work, subnational nutrition and household food security information related to indigenous groups is systematically incorporated in the food insecurity and vulnerability profiles. В ходе работы ФАО по профильному обследованию страны в реестры районов с неблагополучным продовольственным положением систематически включается информация о питании и продовольственной безопасности домашних хозяйств на субнациональном уровне, относящаяся к коренному населению.
The two necessary elements for the social protection floor are social transfers to guarantee income security, food security and adequate nutrition, and universal access to essential services. Двумя необходимыми элементами минимального уровня социальной защиты являются социальные выплаты для обеспечения гарантированных доходов, продовольственной безопасности и надлежащего питания и всеобщий доступ к основным услугам.
The campaign helped to enhance public-health surveillance, increase the number of smoke-free public places and improve food safety and knowledge of nutrition and the benefits of physical activity. Кампания способствовала усилению контроля за состоянием здоровья, увеличению числа общественных мест, свободных от курения, совершенствованию продовольственной безопасности и расширению осведомленности по вопросам питания и пользы физических нагрузок.
B. Unstable food prices and the linkage to food and nutrition security В. Нестабильность цен на продукты питания и ее связь с продовольственной безопасностью
African countries continue to face significant challenges in strengthening agriculture for sustainable economic growth, the creation of productive jobs, and food and nutrition security. Африканские страны продолжают испытывать существенные трудности в деле укрепления сельского хозяйства в интересах достижения устойчивого экономического роста, создания новых рабочих мест, обеспечения продовольственной безопасности и нормального питания.
Most countries around the world use nuclear technologies in health care and nutrition, food security, the environment and water resource management, to name just a few. Большинство стран мира использует ядерные технологии для целей здравоохранения, обеспечения продовольственной безопасности, охраны окружающей среды, ведения водного хозяйства и в пищевой промышленности, и это лишь некоторые из примеров использования ядерных технологий.
Boosting agricultural productivity, in particular of smallholders, is one of the most effective ways of addressing global poverty and improving food and nutrition security. Резкий рост производительности сельского хозяйства, в особенности мелких хозяйств, является одним из наиболее эффективных способов решения глобальной проблемы бедности и продовольственной безопасности.
Radical reform of and support for technology transfer and extension services are needed to meet the challenges of food and nutrition security, poverty reduction and environmental sustainability. Для решения задач по обеспечению продовольственной безопасности, сокращению масштабов бедности и достижению экологической устойчивости необходимы радикальная реформа и помощь в области передачи технологий и услуг по распространению знаний.
Investments in agriculture are also a cost-effective way to build resilience and reduce the need for humanitarian aid year after year in regions facing chronic food and nutrition insecurity. Инвестиции в сельское хозяйство также являются рентабельным способом укрепления жизнестойкости фермерских хозяйств и сокращения год от года необходимости в гуманитарной помощи в регионах, сталкивающихся с хронической продовольственной нестабильностью.
Investment and cooperation in reducing post-harvest waste in developing countries would go a long way towards addressing food and nutrition security and poverty while saving precious natural resources. Большое значение для решения вопроса продовольственной безопасности и ликвидации нищеты при одновременном сохранении ценных природных ресурсов могли бы иметь инвестиции и сотрудничество в сокращении послеуборочных отходов в развивающихся странах.
Women are to be seen as visible actors and participate on an equal footing in the development of any intervention aiming to promote food and nutrition security. Женщин также следует рассматривать как реальных и равноправных участников при разработке любых мер, направленных на содействие достижению продовольственной безопасности.
The main topics included population growth and rapid urbanization, links between unstable food prices and food and nutrition security and harmonization among the United Nations funds and programmes. К числу основных обсуждавшихся вопросов относятся рост народонаселения и быстрая урбанизация, связь между нестабильными ценами на продовольствие и продовольственной безопасностью, а также координация деятельности фондов и программ Организации Объединенных Наций.
States may find guidance in the updated version of the United Nations Comprehensive Framework for Action to draw up food and nutrition security policies. Государства могут найти соответствующие рекомендации для разработки политики в области питания и продовольственной безопасности в обновленном варианте Всеобъемлющей рамочной программы действий Организации Объединенных Наций.
H. Enhancing food security through agricultural development and access to food and nutrition Н. Укрепление продовольственной безопасности путем развития сельского хозяйства и обеспечения доступа к продовольствию и питанию
By providing access to a basic form of food security, food subsidies can limit the prevalence of hunger, increase consumption and improve nutrition in recipient households. Предоставляя доступ к основным формам обеспечения продовольственной безопасности, продовольственные субсидии могут ограничить распространение голода, повысить потребление и улучшить питание семей-реципиентов.
But this would not necessarily lead to improved food and nutrition security for the poor, who have to pay higher prices. Это, однако, не обязательно ведет к улучшению продовольственной безопасности и безопасности питания для бедных, которым приходится покупать продовольствие по более высоким ценам.
These strategies represent an important shift from managing disasters to managing risks, increasing the cost-effectiveness of food and nutrition security interventions. Эти стратегии представляют собой важный шаг на пути от ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций к управлению рисками, которое позволяет повысить экономическую эффективность мер по оказанию помощи в области продовольственной безопасности и безопасности питания.
Also, the reduction of bilateral food assistance in recent years has had a substantial impact on food and nutrition security. Кроме того, сокращение двусторонней продовольственной помощи в последние годы оказало существенное воздействие на продовольственную безопасность и безопасность с точки зрения питания.
Consumers International made a statement on infant and young child nutrition and food safety issues in relation to implementation of the WHO resolution on the subject. Международная организация потребительских союзов подготовила выступление по вопросам питания младенцев и детей младшего возраста и продовольственной безопасности в связи с осуществлением резолюции ВОЗ по этому вопросу.
While most countries remain vulnerable to spikes in global food prices, the state of food and nutrition security across much of Africa remains fragile. Хотя большинство стран остаются уязвимыми с точки зрения резких скачков цен на продовольствие в мире, положение дел в плане продовольственной и питательной безопасности в большей части Африки по-прежнему является неустойчивым.
Despite these challenges, the possibility of achieving food and nutrition security in Africa through an African green revolution and significant investments in smallholder agricultural development is now a real possibility. Несмотря на эти проблемы, возможность обеспечения продовольственной и питательной безопасности в Африке посредством африканской зеленой революции и существенных инвестиций в развитие мелкофермерского сельского хозяйства сейчас стала реальностью.