Английский - русский
Перевод слова Nor
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Nor - Нельзя"

Примеры: Nor - Нельзя
Nor must the parties be permitted to view their new defensive positions as permanent. Нельзя допустить также, чтобы стороны рассматривали свои новые оборонительные позиции как постоянные.
Nor can it be sidetracked by turf battles or rigid interpretations of mandates. Нельзя от нее отклоняться также в рамках борьбы за сферы влияния или жесткого толкования мандатов.
Nor should it be equated to preventive action involving longer-term strategic considerations arising from situations that might drift dangerously into imminent threats. Нельзя приравнивать ее и к превентивным действиям, связанным со стратегическими соображениями более долгосрочного характера, порождаемыми ситуациями, чреватыми трансформацией в неизбежные угрозы.
Nor could it be eradicated as long as some States applied double standards and selective approaches in dealing with it. Его также нельзя искоренить, пока некоторые государства применяют двойные стандарты и избирательные подходы при решении этой проблемы.
Nor must we overlook the role of States outside the Treaty in this process. Нельзя сбрасывать со счетов и роль в этом процессе стран, остающихся вне Договора.
Nor should they be considered a replacement for multilateral efforts in social development. Кроме того, их нельзя рассматривать в качестве замены многосторонних усилий в области социального развития.
Nor can we neglect the daunting challenges of conflict prevention. Также нельзя забывать и о колоссальных проблемах, связанных с предотвращением конфликтов.
Nor should sanctions be applied indiscriminately but rather with predetermined objectives. Кроме того, их нельзя применять неразборчиво: они должны иметь заранее установленные цели.
Nor can we forget the constant risk that nuclear weapons could be used, whether by accident or by mistake. Да нельзя забывать и о сохраняющемся риске того, что ядерное оружие может быть применено нечаянно или по ошибке.
Nor can the interests of subsistence farmers be ignored or equated with those of other sectors. Нельзя также игнорировать интересы фермеров, ведущих нетоварное хозяйство, или сравнивать их с фермерами из других секторов.
Nor is the timing of the latest Statement by Eritrea totally fortuitous. И момент опубликования последнего заявления Эритреи никак нельзя назвать совершенно случайным.
Nor should it be endangered by a failure to be sufficiently accommodating and sufficiently patient. Нельзя подвергать его опасности из-за неспособности пойти на уступки или проявить достаточное терпение.
Nor should peacekeeping operations be predicated merely on the criterion of resource availability. При проведении операций по поддержанию мира также нельзя исходить исключительно из критериев наличия ресурсов.
Nor could the blame be laid on overpopulation or insufficient resources. Нельзя также возлагать вину за сложившуюся ситуацию на проблемы перенаселенности или отсутствия ресурсов.
Nor is it naïve to believe that even if nuclear weapons cannot be un-invented, they can ultimately be outlawed. И не наивно полагать, что, даже если ядерное оружие нельзя вернуть в прошлое, его можно, в конечном счете, объявить вне закона.
Nor should the commitments contained in the ICDP Programme of Action be ignored. Как нельзя игнорировать обязательства, содержащиеся в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
Nor should we overlook the importance of public relations and educational activities. Также нельзя забывать о важности связи с общественностью и просветительской деятельности.
Nor can we ignore the dangers of the impact of space weapons on the earth's biosphere, which might have fatal consequences for all of mankind. Нельзя не учитывать опасность воздействия космического оружия на биосферу Земли, которое может иметь пагубные последствия для всего человечества.
Nor should nuclear trade be affected by measures of a non-technical nature. Нельзя также, чтобы на ядерную торговлю оказывали свое негативное влияние и меры, не носящие технического характера.
Nor can one leave development economics to the Bretton Woods institutions, which are hardly practising it these days. Нельзя также отдавать экономику развития в руки бреттон-вудских учреждений, которые вряд ли в эти дни занимаются врачебной практикой.
Nor must non-nuclear States parties be prevented from developing a nuclear capability for peaceful purposes. Нельзя препятствовать и тому, чтобы неядерные государства-участники создавали ядерный потенциал в мирных целях.
Nor can we fail to mention Sierra Leone, Ethiopia and Eritrea, and Timor-Leste, which became a Member of our Organization following its independence. Нельзя не упомянуть и о Сьерра-Леоне, Эфиопии и Эритрее и Тиморе-Лешти, который по обретении своей независимости стал членом Организации Объединенных Наций.
Nor should I omit mention of the important role of non-governmental organizations and civil society in general in following up and implementing the Copenhagen Programme of Action at the national and regional levels. Нельзя не отметить и существенную роль неправительственных организаций и гражданского общества в целом в осуществлении последующих мероприятий и выполнении Копенгагенской программы действий на национальном и региональном уровнях.
Nor will it be achieved through the isolated efforts of any party no matter how powerful and influential it may be. Этого нельзя достичь и через посредство изолированных усилий любой стороны, какой бы сильной и влиятельной она ни была.
Nor is it a function that managers can delegate to monitoring and evaluation specialists as primary practitioners. Это управление нельзя также считать одной из функций, которую руководители могут делегировать специалистам по контролю и оценке как главным практикам в этом деле.