| The parties have established joint disarmament, demobilization and reintegration offices in Blue Nile State and Southern Kordofan. | Стороны создали совместные отделы по разоружению, демобилизации и реинтеграции в штате Голубой Нил и Южном Кордофане. |
| Demobilization activities in Blue Nile State have been postponed for technical reasons and are now expected to begin in early 2009. | Мероприятия по демобилизации в штате Голубой Нил были отложены по техническим причинам, и сейчас ожидается, что они начнутся в начале 2009 года. |
| During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. | В рамках экспериментального мероприятия по демобилизации в штате Голубой Нил Группа провела оценку учета гендерных факторов в ходе этого процесса. |
| Tensions have flared up with fighting erupting in Abyei and in the Kordofan and Blue Nile States in the Sudan. | Напряженность обострилась после столкновений в Абьее, а также штатах Кордофан и Голубой Нил в Судане. |
| However, the rebel movements in Darfur, South Kordofan and Blue Nile states continued to forcibly recruit minor children. | Однако повстанческие движения в Дарфуре, штатах Южный Кордофан и Голубой Нил продолжают насильственным образом вербовать несовершеннолетних. |
| Negotiations in Addis Ababa over the Blue Nile and South Kordofan states were expected to bear fruit shortly. | Ожидается, что в ближайшее время переговоры в Аддис-Абебе о штатах Голубой Нил и Южный Кордофан принесут свои плоды. |
| The Nile can be used for Mission operations between Kosti, Melut, Malakal, Bor and Juba. | Нил может использоваться для осуществления Миссией перевозок между Кости, Мелутом, Малакалем, Бором и Джубой. |
| Specific programmes focusing on capacity-building and basic social services for Southern Kordofan and Blue Nile States are currently under development. | В настоящее время разрабатываются конкретные программы в области укрепления потенциала и базового социального обслуживания для штатов Южный Кордофан и Голубой Нил. |
| Meanwhile, preparations are under way for the voluntary disarmament and demobilization of ex-combatants in Southern Kordofan and Blue Nile State. | Тем временем в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил осуществляются подготовительные мероприятия для проведения добровольного разоружения и демобилизации бывших комбатантов. |
| A strategic action programme is now in place aimed at ensuring the equitable utilization of and benefit from the common Nile basin water resources. | В настоящее время партнерство осуществляет стратегическую программу действий, направленную на обеспечение справедливого использования общих водных ресурсов бассейна реки Нил и распределения связанных с этим выгод. |
| No State-level Assessment and Evaluation Commissions were established in Blue Nile and Southern Kordofan States. | Комиссии по оценке и наблюдению на уровне штата созданы в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
| SPLM cadres have been absorbed into civil service according to the plan in Blue Nile State. | В штате Голубой Нил кадры НОДС интегрировались в гражданскую службу в соответствии с планом. |
| A 2-day workshop was held with 50 participants from Upper Nile, Unity and Equatoria States. | Был проведен 2-дневный семинар для 50 участников из штатов Верхний Нил, Эль-Вахда и Экватория. |
| This subregional partnership aims to achieve sustainable socio-economic development through equitable utilization and benefit from the Nile Basin water resources. | Данное субрегиональное партнерство ставит своей целью обеспечение устойчивого социально-экономического развития за счет справедливого использования доходов и выгод от эксплуатации водных ресурсов бассейна реки Нил. |
| Lead partner(s): Nile Basin Initiative Secretariat | Ведущий партнер: секретариат Инициативы в интересах развития бассейна реки Нил. |
| SPLA troops continued their redeployment from Blue Nile and Southern Kordofan States in January. | В январе войска НОАС продолжали свое развертывание в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
| Meanwhile in Blue Nile State, UNMIS verified 18 SPLA tanks reported to have crossed from Ethiopia in July. | Между тем в штате Голубой Нил МООНВС проверила сообщение о перемещении через границу в июле из Эфиопии 18 танков НОАС. |
| UNEP has worked with the Nile Basin Initiative in its capacity-building programmes. | ЮНЕП сотрудничала с Инициативой по бассейну реки Нил в осуществлении программ создания потенциала. |
| The Mission worked to engage the new governors in Southern Kordofan and Blue Nile States, encouraging cooperation. | Миссия предпринимала меры для взаимодействия с новыми губернаторами штатов Южный Кордофан и Голубой Нил в целях поощрения сотрудничества. |
| In addition, 227 children associated with SAF, SPLA and other armed groups have been registered in Blue Nile State. | Кроме того, 227 детей, связанных с СВС, НОАС и другими вооруженными группами, прошли регистрацию в штате Голубой Нил. |
| The Nile, Galapagos, K2. | Нил, Галапагосские острова и все прочее. |
| But when the Nile obsesses you... | Но когда весь ваш разум занимает Нил... |
| Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis. | Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси. |
| Persistent insecurity in Jonglei, Lakes, Unity and Upper Nile States during the reporting period caused displacement and disrupted livelihoods. | Небезопасная обстановка, постоянно наблюдавшаяся в течение отчетного периода в штатах Джонглей, Озерный, Вахда и Верхний Нил, привела к перемещению населения и ликвидации источников средств к существованию. |
| The White Nile starts at Victoria Lake, while the Blue Nile starts at Tana Lake | Белый Нил начинается на озере Виктория, а Голубой Нил начинает на озере Тана |