Примеры в контексте "Nile - Нил"

Примеры: Nile - Нил
On 11 September, the SPLA and SAF agreed to hand over security of the Petrodar oil installation at Adar, Upper Nile, to the local joint/integrated unit, monitored by UNMIS. По состоянию на 11 сентября НОАС и СВС согласились передать ответственность за охрану нефтяной установки компании «Петродар» в Адаре, Верхний Нил, местному совместному/сводному подразделению при контроле со стороны МООНВС.
The Centre also responded to the influx of refugees into the Maban county in Upper Nile by clearing unexploded ordnance, roads and mines in areas where UNHCR established refugee camps. Кроме того, Центр откликнулся на приток беженцев в округ Мабан в штате Верхний Нил, ликвидировав неразорвавшиеся боеприпасы, расчистив дороги и разминировав районы, в которых Управление Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) создало лагеря беженцев.
Furthermore, there have been reports of re-recruitment of 33 former child soldiers by SPLA in Blue Nile state and the families of 23 of those children confirmed the re-recruitment. К тому же поступили сообщения о повторной вербовке ЗЗ бывших детей-солдат в ряды НОАС в штате Голубой Нил, и семьи 23 из этих детей подтвердили, что дети действительно вновь вступили в ряды НОАС.
The 10 deltas in question were the Mekong, Ganges - Brahmaputra - Meghna, Ciliwung, Yangtze, Rhine - Meuse, Nile, Danube, California Bay, Mississippi and Incomati deltas. Оценка проводилась по 10 следующим дельтам: Меконг, Ганг-Брахмапутра-Мегхна, Силивунг, Янцзы, Рейн-Мёз, Нил, Дунай, Калифорнийский залив, Миссисипи и Инкумати.
Thereafter known as the River Nile, it meets Atbarah River at the town of Atbarah. Ниже по течению у города Атбара в Нил впадает река Атбара.
(e) Government of South Sudan support for rebel groups in Southern Kordofan and Blue Nile States can be summarized as follows: е) Правительство Южного Судана предпринимает нижеследующие действия для поддержки повстанческих группировок в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил:
During periods of high solar activity, conditions around the Nile were found to be drier, and when solar activity was low, conditions were wetter. В периоды высокой солнечной активности Нил мелел, тогда как в периоды низкой солнечной активности - наоборот.
In Blue Nile State, the situation remained tense owing to a close contest between the incumbent governor, Malik Aggar (SPLM), and the NCP gubernatorial candidate Farnah Aggar. В штате Голубой Нил ситуация оставалась напряженной как следствие упорной борьбы между действующим губернатором Маликом Аггаром (НОДС) и кандидатом на пост губернатора от ПНК Фара Аггаром.
Both the Peace and Security Council and the Security Council have raised the importance of addressing the threats posed by the war in Southern Kordofan and Blue Nile States. И Совет мира и безопасности, и Совет Безопасности уделяли повышенное внимание устранению угроз, создаваемых военными действиями в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
This project was implemented in seven states (Northern, River Nile, Gedaref, Sennar, White Nile, North Kordofan and part of Khartoum), with a start-up amount of SDG 480,000 to the tune of SDG 67,000 for each state. Данный проект осуществлен в семи штатах (Северный, Нил, Гедареф, Сеннар, Белый Нил, Северный Кордофан и часть штата Хартум) с начальным капиталом в размере 480000 суданских фунтов, из которых каждому штату было выделено примерно 67000 суданских фунтов.
The establishment of comprehensive nutrition centres in Southern Darfur and Northern Kordofan States and community-based nutrition surveillance in Northern Darfur, Blue Nile, Southern and Western Kordofan and Upper Nile States contributed to the early identification and management of malnutrition in drought-affected areas. Создание всеобъемлющих центров питания в штатах Южный Дарфур и Северный Кордофан и общинных наблюдательных пунктов по вопросам питания в штатах Северный Дарфур, Голубой Нил, Южный и Западный Кордофан и Верхний Нил способствовало раннему выявлению случаев недоедания в пострадавших от засухи районах и обеспечению этих районов продовольствием.
Other major accomplishments include the clearance of the Abu Gamul minefield in Kassala State, the minefield surrounding Malakal town in Upper Nile State, the Kurmuk minefield in Blue Nile State and areas in Southern Kordofan State. К числу других крупных достижений следует отнести очистку минного поля в Абу-Гамуле в штате Кассала, минного поля в окрестностях населенного пункта Малакаль в штате Верхний Нил, минного поля в Курмуке в штате Голубой Нил и целых районов в штате Южный Кордофан.
In Blue Nile, it is estimated that 35,335 children were prevented from attending school owing to the disruption of the functioning of 156 schools as a result of fighting between the Sudanese Armed Forces and SPLMN in Bau, Geissan and Kurmuk localities. По оценкам, в штате Голубой Нил из-за нарушения работы 156 школ в результате боев между Суданскими вооруженными силами и силами НОДС-С в населенных пунктах Бау, Гейссан и Курмук 35335 детей были лишены возможности продолжать учебу.
The Nile divides the country from the south to the north and its tributaries supply over 100 million cubic metres of water and play a prominent role in economic and agricultural development. Река Нил с притоками, протекающая с севера на юг, дает свыше 100 млн. м3 воды и во многом определяет экономическое и сельскохозяйственное развитие.
The Beles Hydroelectric Power Plant is part of a larger issue amongst the Nile River Basin countries as the Beles River is a tributary of the Blue Nile and Lake Tana supplies the basin as well. Строительство гидроэлектростанции Белэс стало серьезной проблемой для стран бассейна реки Нил, поскольку река Белэс и озеро Тана являются притоками Голубого Нила.
(k) Expressed the view of the Government that humanitarian access to Southern Kordofan and Blue Nile States had improved. к) выразил мнение правительства о том, что сотрудники, заниимающиеся оказанием гуманитарной помощи, получили более широкий доступ к штатам Южный Кордофан и Голубой Нил.
In Upper Nile, UNMISS has repeatedly attempted to visit nine Sudan People's Liberation Movement for Democratic Change political detainees reportedly in SPLA custody, but the SPLA has denied access, stating that the men are not in custody. В штате Верхний Нил представители МООНЮС неоднократно пытались посетить девять политических заключенных из партии НОДС «За демократические перемены», содержащихся под стражей в НОАС, однако НОАС отказала в доступе к ним, заявив, что они не находятся под арестом.
The movement of internally displaced persons from Unity, Jonglei and Upper Nile States across state lines, inter-ethnic and intra-ethnic clashes and seasonal cattle-raiding contributed to a precarious human rights situation in other states. Пересечение внутренне перемещенными лицами из штатов Юнити, Джонглей и Верхний Нил границ штатов и меж- и внутриэтнические столкновения, а также сезонный угон скота усугубили и без того нестабильную ситуацию в других штатах Южного Судана.
In Upper Nile state, the Shilluk of Fashoda county and the Dinka of Akoka county engaged in confidence-building activities culminating in a joint meeting of community leaders with the state Governor. В штате Верхний Нил племя шиллук в округе Фашода и племя динка в округе Акока участвовали в мероприятиях по укреплению доверия, благодаря которым состоялась совместная встреча их вождей с губернатором штата.
It is also bordered by three great Lakes-Lake Victoria, the source of the Nile River, in the north, Lake Tanganyika to the west and Lake Nyasa to the south west. Территория Танзании захватывает часть трех Великих озер - озера Виктория, из которого вытекает река Нил, на севере, озера Танганьика на западе и озера Ньяса на юго-западе.
At 13.00 hours, the delegation left for Falog and met Malik Agar in Adar where the delegation was informed about the current military situation in southern Blue Nile State. В 13 ч. 00 м. делегация переместилась в Фалог и встретилась с Маликом Агаром в Адаре, где была проинформирована о текущем военном положении на юге штата Голубой Нил.
More than 366,000 people remain either internally displaced or severely affected by the conflicts in South Kordofan and Blue Nile, and some 109,000 others have fled to South Sudan and Ethiopia. В результате конфликта в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил оставили свои дома или серьезно пострадало более 366000 человек, а примерно 109000 человек вынуждены были бежать в Южный Судан и Эфиопию.
The Gender Equality and African Regional Institutions Project resulted in increased gender equality within the work of four African regional institutions: the African Trade and Policy Centre; Forum for Agricultural Research; the Nile Basin Initiative Secretariat; and L'Observatoire du Sahara et du Sahel. Проект "Равенство между мужчинами и женщинами и африканские региональные институты" повысил уровень гендерного равенства в четырех африканских региональных институтах: Центр африканской торговли и политики, Форум по вопросам сельскохозяйственных исследований, Секретариат инициативы по бассейну реки Нил и Сахаро-Сахельская обсерватория.
The request indicates that the amount of time requested is to address all known and suspected areas contaminated not only by anti-personnel mines but also by anti-tank mines and UXO in the States of Kassala, Gadaref Red Sea, Blue Nile, South Kordofan States and Darfur. В запросе указывается, что запрашиваемое количество времени рассчитано на обработку всех известных и предположительных районов, загрязненных не только противопехотными минами, но и противотанковыми минами и невзорвавшимися боеприпасами, в вилаятах Кассала, Гадареф, Красное море, Голубой Нил, Южный Кордофан и Дарфур.
As the entire country would be covered, including rebel-controlled areas in Darfur and the Blue Nile and South Kordofan states, his delegation requested the relevant United Nations entities to prevent rebel groups from obstructing the campaign. С учетом того, что этой кампанией будет охвачена вся страна, включая находящиеся под контролем мятежников районы в Дарфуре и штатах Голубой Нил и Южный Кордофан, его делегация просит соответствующие органы Организации Объединенных Наций принять меры для недопущения того, чтобы группы мятежников помешали проведению этой кампании.