Two-day facilitated workshop on stockpile management, in partnership with the Bonn International Centre for Conversion, in Malakal (Upper Nile) for 22 participants and Rumbek (Lakes) for 23 participants, including representatives of organized forces |
При содействии Боннского международного центра по проблемам конверсии проведен двухдневный практикум по вопросам управления запасами в Малакале (Верхний Нил) для 22 участников и в Румбеке (Озерный штат) для 23 участников, в том числе для представителей организованных сил |
Noting also the challenges still facing the Sudan in conflict-affected areas, and calling upon all parties to stop the abuses and violations of human rights, in particular in the States of Darfur, South Kordofan and Blue Nile, |
отмечая также трудности, с которыми все еще сталкивается Судан в затронутых конфликтом районах, и призывая все стороны прекратить злоупотребления и нарушения прав человека, в частности в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил, |
UNMISS established and led migration working groups in Unity, Warrap, Upper Nile and Northern Bahr el-Ghazal states as mechanisms for monitoring and the sharing of relevant information related to pastoralist migrations with UNISFA, UNAMID and NGO partners |
МООНЮС создала и возглавила рабочие группы по вопросам миграции в штатах Юнити, Вараб, Верхний Нил и Северный Бахр-эль-Газаль в качестве механизмов наблюдения и обмена соответствующей информацией о миграции скотоводов с партнерами из ЮНИСФА, ЮНАМИД и НПО |
(e) In the Nile River Basin, with conflicts, for example, between South Sudan and Sudan, and a potential conflict between Egypt and Ethiopia. |
ё) в бассейне реки Нил, который является зоной конфликтов, например, между Южным Суданом и Суданом или возможного конфликта между Египтом и Эфиопией. |
Article 9 of the Constitutional Decree has given the states (including the three southern States (Upper Nile, Bahr El-Ghazal and Equatoria States) the right to exercise, within the boundaries of each state, the following powers: |
Статья 9 Конституционного указа наделяла штаты (в том числе три южных штата - Верхний Нил, Бахр-эль-Газаль и Экваториальный) правом осуществлять в пределах каждого штата следующие полномочия: |
3.1.1 25 per cent of the positions in the National Civil Service are filled by persons from Southern Sudan and an integrated civil service (including other components of the Government) is operational in the three areas (especially South Kordofan state and Blue Nile state) |
3.1.1 Увеличение до 25 процентов доли должностей в национальной гражданской службе, занимаемых выходцами из Южного Судана, и создание единой гражданской службы (включая другие компоненты системы государственного управления) в трех районах (особенно в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил) |
109 meetings conducted in Upper Nile, Unity and Jonglei States for peacebuilding advocacy with state authorities, county officials, local chiefs, youth and women's associations, and religious and other civil society organizations |
109 совещаний в штатах Верхний Нил, Юнити и Джонгли по пропаганде миростроительства с участием представителей органов власти штатов, чиновников графств, местных руководителей, молодежных и женских ассоциаций, религиозных организаций и других организаций гражданского общества |
3 workshops on the Comprehensive Peace Agreement in Malakal, Upper Nile State, and 1 in Bor, Jonglei State |
З семинара по ВМС в Макале, штат Верхний Нил, и 1 в Боре, штат Джонглий. |
Draft baseline assessments on the functioning of the justice system in Jonglei, Upper Nile, Lakes, Western Equatoria, Unity, Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal states were under preparation |
Ведется подготовка предварительной оценки функционирования системы правосудия в штатах Джонглей, Верхний Нил, Озерный, Западная Экватория, Эль-Вахда, Северный Бахр-эль-Газаль и Западный Бахр-эль-Газаль |
Disarmament, demobilization and reintegration sensitization workshops were held in six states, in which 240 people participated from Western Equatoria, Eastern Equatoria, Jonglei, Northern Bahr el Ghazal, Western Bahr el Ghazal and Upper Nile states |
В шести штатах были проведены информационные практикумы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции; в этих практикумах приняли участие 240 человек из штатов Западная Экватория, Восточная Экватория, Северный Бахр-эль-Газаль, Западный Бахр-эль-Газаль и Верхний Нил. |
UNMISS monitored trials, visited 7 central prisons and police cells and reviewed detention warrants in Jonglei, Lakes, Upper Nile, Unity, Western Equatoria, Eastern Equatoria and Central Equatoria states |
МООНЮС вела мониторинг судебных разбирательств, посетила 7 центральных тюрем и следственных изоляторов, а также изучила ордеры на содержание под стражей, выданные в штатах Джонглей, Озерный, Верхний Нил, Юнити, Западная Экватория, Восточная Экватория и Центральная Экватория |
Expressing deep concern at the humanitarian situation created by the fighting between Sudan and South Sudan, and the continued fighting in the states of Southern Kordofan and Blue Nile, in Sudan, |
выражая глубокую озабоченность по поводу гуманитарной ситуации, сложившейся в результате боевых действий между Суданом и Южным Суданом, и непрекращающихся столкновений в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил в Судане, |
Accelerate work on multi-purpose water resource projects; for example, the SADC Water Secretariat's investigation of the utilisation of the Congo River, and the Nile Basin Initiative; |
Ускорение работы в рамках многоцелевых проектов в области водных ресурсов, в частности в рамках проводимого Секретариатом САДК по водным ресурсам исследования по вопросу об использовании водных ресурсов реки Конго и в рамках инициативы в отношении бассейна реки Нил; |
Weekly advisory meetings were discontinued in the Upper Nile, Jonglei, Unity and Central Equatoria States owing to the outbreak of the security crisis in December 2013, while in the less affected states, the advisory meetings continued as planned |
Проведение еженедельных консультативных совещаний в штатах Верхний Нил, Джонглей, Юнити и в Центральном Экваториальном штате прекратилось в связи с возникшим в декабре 2013 года кризисом в области безопасности, но в штатах, затронутых кризисом в меньшей степени, консультативные совещания продолжались согласно плану |
A joint high-level committee has been established by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to formulate policies and monitor activities related to resettlement of internally displaced persons and the return of displaced persons to Southern Sudan and Southern Kordofan and Blue Nile states |
Правительство национального единства и правительство Южного Судана учредили совместный комитет высокого уровня для разработки стратегий и наблюдения за мероприятиями, связанными с расселением внутренне перемещенных лиц и возвращением перемещенных лиц в Южный Судан и штаты Южный Кордофан и Голубой Нил |
And if y'all need to hear more about my crimes, y'all can just pick up your drinks and come on down the block to the blue nile right now and hear the soul apostles. |
Если хотите услышать побольше о моих подвигах, берите свои напитки и пойдёмте в "Синий Нил", послушать "Чёрных апостолов". |
She is home to the source of the River Nile. |
Отсюда берет начало река Нил. |
The Nile provided a plentiful source of fish. |
Нил предоставил обильный источник рыбы. |
the Blue Nile and the White Nile. |
Голубой Нил и Белый Нил. |
The Nile drying up. |
И Нил уж сохнет. |
That's the Blue Nile down there. |
Вот там виден Голубой Нил. |
Melt Egypt into Nile! |
Пусть Нил зальет Египет! |
basin countries: Nile Basin Initiative |
Инициатива по бассейну реки Нил |
Southern Kordofan and Blue Nile States |
Штаты Южный Кордофан и Голубой Нил |
It's Professor Thomas Nile. |
Это профессор Томас Нил. |