Примеры в контексте "Nile - Нил"

Примеры: Nile - Нил
Fighting has also continued in Southern Kordofan and Blue Nile States, marked by indiscriminate attacks by all parties and aerial bombings of populated areas by the Sudanese armed forces. Боевые действия продолжались также в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, где все стороны в конфликте совершали неизбирательные нападения, а суданские вооруженные силы проводили воздушные бомбардировки населенных районов.
The rural populations in the remaining states range from 67.8 per cent in White Nile state to 82.3 per cent in Northern state. Доля сельского населения в остальных штатах варьируется от 67,8 процента в штате Белый Нил до 82,3 процента в Северном штате.
In August, six non-governmental organization (NGO) workers from the Nuer community were targeted and killed on the basis of their ethnicity in Upper Nile State, putting at risk the humanitarian operation to support the 130,000 refugees from the Sudan in the area. В августе шесть сотрудников неправительственных организаций (НПО) в общине Нуэр подверглись нападению и были убиты по причине своей принадлежности к этносу штата Верхний Нил, что поставило под угрозу гуманитарные операции по оказанию поддержки 130000 беженцам из Судана в этом районе.
The organization empowers women to play a positive role in increasing their income and participates in poverty-reduction efforts in Blue Nile, Southern Kordofan, Central Darfur, Kassala and Khartoum States. Организация помогает женщинам самостоятельно предпринимать действия для увеличения дохода и принимает участие в мероприятиях по сокращению масштабов нищеты в штатах Голубой Нил, Южный Кордофан, Центральный Дарфур, Кассала и Хартум.
The LIS was conducted from July 2007 - Feb 2009 and covered the States of Blue Nile, South Kordofan, Red Sea, Kassala and Gedaref. ОВНМ проводилось с июля 2007 года по февраль 2009 года и охватывало штаты Голубой Нил, Южный Кордофан, Красное море, Кассала и Гедареф.
There is a need to conduct General survey operation and Landmine Impact Assessment on the previously recorded hazards in IMSMA data base in Blue Nile and South Kordofan states. Требуется провести операцию общего обследования и оценку воздействия наземных мин в отношении ранее зарегистрированных опасных районов, фигурирующих в базе данных ИМСМА, в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан.
The request also indicates that 50 per cent of the know affected areas are located in Southern Kordofan and Blue Nile States which are considered areas that are not secure for humanitarian demining operations at this stage due to the conflict which has been on-going since June 2011. В запросе также указывается, что 50 процентов известных затронутых районов расположены в вилаятах Южный Кордофан и Голубой Нил, которые рассматриваются на данном этапе в связи с конфликтом, протекающим с июня 2011 года, как небезопасные районы для операций по гуманитарному разминированию.
It's like finding Moses in his basket and putting him back on the Nile! Это все равно, что найти Моисея в его корзинке и пустить его обратно в Нил.
Documentaries and posters are shown at each project site, along with examples of success stories in combating violence against women (Blue Nile, Southern Kordofan and central Darfur). Во всех пунктах реализации проекта демонстрируются документальные фильмы и вывешиваются плакаты, а также приводятся примеры успешной борьбы с насилием в отношении женщин (Голубой Нил, Южный Кордофан и центральный Дарфур).
For example, on 16 May 2006, the Sudan Armed Forces, SPLA and the new Joint Integrated Units were all reported to be involved in recruiting children in Nasser, Upper Nile State. Например, сообщается, что 16 мая 2006 года Суданские вооруженные силы, Народно-освободительная армия Судана и новые объединенные интегрированные подразделения участвовали в вербовке детей в Нассере, штат Верхний Нил.
He had also received information about serious disregard of international humanitarian law by the Sudan People's Liberation Movement and Liberation Army and allied militias, particularly in oil-rich western Upper Nile, where the population had no choice but to flee. Оратор также получил информацию о серьезных нарушениях международного гуманитарного права со стороны Народно-освободительного движения/армии Судана и его союзников-ополченцев, прежде всего в богатых нефтью западных районах штата Верхний Нил, где у населения не остается никакого другого выбора, кроме как бегство.
In 1936 Mongalla and the Bahr al-Ghazal provinces were incorporated into the Equatoria province, with headquarters at Juba, with parts of Upper Nile province detached. В 1936 году провинции Монгалла и Бахр-эль-Газаль были включены в провинцию Экватория, со столицей в Джуба, вместе с частью провинции Верхний Нил.
Nile Rodgers was not given a co-writing credit for "Looking for Lester" on the original 1993 release, but his credit was added on the 2003 reissue. Нил Роджерс не был указан соавтором песни «Looking for Lester» на оригинальном альбоме 1993, но его был добавлен на переиздании альбома 2003.
After discovering a wide river flowing northwards, they consulted the maps at the back of their Bibles and decided that it was the Nylrivier (Nile river). Наткнувшись на реку, текущую на север, они посмотрели на карты, имевшиеся в их Библиях, и решили, что это - Нил.
The other producing blocks in the South are blocks 3 and 7 in eastern Upper Nile state. Добыча на юге ведётся также в блоках З и 7 в восточном штате Верхний Нил.
Farida stayed in Egypt until 1964, living in Zamalek, a suburb on an island in the Nile. Фарида оставалась в Египте до 1964 года, жила в Замалеке, пригороде на острове на реке Нил.
The access issues of 1998 were substantially resolved in the case of "garrison towns", but international non-governmental organization access to new regions, such as the Blue Nile state, awaited United Nations assessments. Проблемы с доступом, имевшие место в 1998 году, были в основном урегулированы в отношении "гарнизонных городков", однако для получения доступа в новые регионы, такие, как штат Голубой Нил, международные неправительственные организации ожидают оценок Организации Объединенных Наций.
There was now a train service from the north to south of the country, and a Nile river boat service from Kosti to Juba. В настоящее время открыто железнодорожное сообщение между севером и югом страны, а также движение по реке Нил от Кости до Джубы.
In the meetings that the organization will request to share its work, we will use various media and films to show training programmes and plays that were presented in local languages in Blue Nile state. В ходе совещаний, на которых организацию просят поделиться информацией о своей работе, мы используем различные информационные средства и фильмы об учебных программах и постановках на местных языках, организованных в штате Голубой Нил.
In particular, Rwanda and Burundi, Egypt's sisterly partners in great resource, the Nile, continue to be in the grip of a situation that endangers the stability and security of a large area of Africa. В частности, Руанда и Бурунди, государства, с которыми Египет поддерживает братские партнерские отношения в рамках использования величайшего источника ресурсов - реки Нил, продолжают находиться в тяжелом положении, что угрожает стабильности и безопасности обширного района Африки.
Emergency education committees were established in Upper Nile, Kordofan, Darfur, Khartoum, Central, Eastern, Equatoria and Bahr el-Ghazal States to coordinate education interventions, including the reconstruction of classrooms and the supply of essential educational materials. Для координации мероприятий в области образования, включая восстановление классных комнат и предоставление основных учебных материалов, в провинциях Верхний Нил, Кордофан, Дарфур, Хартум, Центральная, Восточная, Экваториальная и Бахр-эль-Газаль были созданы комитеты по вопросам обучения в условиях чрезвычайных ситуаций.
Dozens of civilians have been killed since the LRA crossed the Nile in mid-September and over 100 people, including children, have been abducted, many of whom have not returned. После того, как в середине сентября бойцы ЛРА перебрались через Нил, были убиты десятки гражданских лиц, и более сотни людей, включая детей, были похищены, причем многие из них так и не вернулись.
In the course of 1998, some 150,000 civilians were displaced and at risk of starvation in the oil-rich region of Western Upper Nile, where instability and violence rendered United Nations emergency humanitarian aid deliveries difficult if not impossible. В 1998 году из западной части богатого нефтью региона Верхний Нил, в котором с связи с нестабильностью и насилием почти невозможно оказывать чрезвычайную гуманитарную помощь по каналам Организации Объединенных Наций, ушло, несмотря на угрозу голода, около 150000 гражданских лиц.
The Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme was launched in Ed-Damazin, Blue Nile State, on 10 February, and as of 31 March had demobilized 1,592 combatants and members of the Special Needs Groups. 10 февраля в Эд-Дамазине, штат Голубой Нил, было начато осуществление суданской программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, и по состоянию на 31 марта было демобилизовано 1592 комбатанта и члена групп комбатантов с особыми потребностями.
The DDR process is set to commence in earnest on 10 February with a pilot project in Blue Nile State, followed by the launch of the operation in Southern Kordofan, in line with the jointly agreed "Three Areas first" approach. Практическое осуществление процесса РДР должно начаться 10 февраля с реализации экспериментального проекта в штате Голубой Нил, после чего будет проведена операция в Южном Кордофане в соответствии с совместно согласованным подходом «Первые три района».