Примеры в контексте "Nile - Нил"

Примеры: Nile - Нил
The selected river basins are the Niger, Senegal, Nile, the Congo, Lake Chad, Zambezi, Okavango, Lake Victoria/Kagera, Orange/Senqu and Volta river basins. Сюда относятся: Нигер, Сенегал, Нил, Конго, озеро Чад, Замбези, Окаванго, озеро Виктория/Кагера, Оранжевая-Сенку и Вольта.
In addition, inter-ethnic clashes in the Sobat basin and Akobo areas of Upper Nile have caused thousands of civilians in several villages to leave their homes, including in Nasir, from where 1,000 unaccompanied children fled. Кроме того, межэтнические столкновения в бассейне реки Собат и окрестностях Акобо в регионе Верхний Нил привели к тому, что в нескольких деревнях покинуть свои дома были вынуждены тысячи гражданских лиц, при этом только в Насире тысяча оставшихся без родительского присмотра детей вынуждены оставить свои дома.
In Upper Nile, following the recapture of locations in the Sobat Basin by government forces in April, relief and rehabilitation assistance services previously delivered from Lokichokio will now be delivered from OLS centres at Kosti and Malakal. После восстановления правительственными силами в апреле контроля над районами в бассейне реки Собат в провинции Верхний Нил оказание услуг в области чрезвычайной помощи и восстановления, которое ранее обеспечивалось из Локичокио, будет теперь осуществляться из центров операции "Мост жизни для Судана" в Кости и Малакале.
Outbreaks of major disease thus far in 1995 have included relapsing fever in April in Rokon, Eastern Equatoria; typhoid in June in Mandeng and Dordeng, Upper Nile; and measles reported in July in Talodi and El Buram, Southern Kordofan. С начала 1995 года произошли вспышки следующих серьезных болезней: эпидемический возвратный тиф в апреле в Роконе, Восточная Экваториальная провинция; брюшной тиф в июне в Манденге и Дорденге, Верхний Нил; и корь в июле в Талоди и Эль-Бураме, юг Кордофана.
Since the launching of the 1995 appeal, Operation Lifeline Sudan activities have been hampered by renewed fighting, in particular in the provinces of Equatoria, Upper Nile, Junglei and northern Bahr El-Ghazal, where tens of thousands of persons have been dispossessed and dispersed. После провозглашения призыва 1995 года Операции «Мост жизни для Судана» были осложнены возобновлением столкновений, особенно в регионах Экваториальный, Верхний Нил, Джунглей и северный Бахр-Эль-Газаль, в которых десятки тысяч людей были изгнаны и рассеяны.
Refugees and internally displaced persons are already moving to their respective homes in southern Sudan, the Nuba Mountains, the Blue Nile region and Abyei - before the necessary minimum social amenities are put in place. Беженцы и вынужденные переселенцы уже возвращаются в свои дома на юге Судана, в районе Нубийских гор, в штате Голубой Нил и районе Абъей, не дожидаясь восстановления необходимого минимального уровня социально-бытового обслуживания.
In Bahr el-Ghazal, the most insecure area serviced by Operation Lifeline Sudan, relief personnel were evacuated on 30 separate occasions, with seven evacuations from Akobo, Upper Nile. В Бахр-эль-Газале, наиболее опасном районе, обслуживаемом персоналом операции, имели место 30 случаев эвакуации сотрудников, и при этом в 7 случаях сотрудников эвакуировали из Акобо в провинции Верхний Нил.
Under bilateral agreements with the United Nations, the Government of the Sudan and the SPLM also agreed separately to permit expansion of humanitarian assistance to areas outside those traditionally covered by Operation Lifeline Sudan, specifically Blue Nile and Kassala States. В соответствии с двусторонними соглашениями с Организацией Объединенных Наций правительство Судана и НОДС отдельно договорились разрешить распространение оказание гуманитарной помощи на зоны, не входящие в традиционно охватываемые операцией «Мост жизни для Судана», в частности штаты Голубой Нил и Кассала.
Efforts are also under way to apply the ICAMS concept to address coastal area management issues in the Nile Delta in Egypt as well as in test sites in Albania and Tunisia. Предпринимаются также усилия по применению концепции ИКАМС для изучения вопро-сов рационального использования прибрежных райо-нов в дельте реки Нил в Египте, а также на испыта-тельных полигонах в Албании и Тунисе.
However, the UNOPS portfolio is not balanced, and it currently contains several large, cash-flow negative projects such as Montreal Protocol, which is currently in the closure phase, and the Nile River Basin Project, which is in the start-up phase. Однако в настоящий момент проектный портфель ЮНОПС не сбалансирован, в нем содержится несколько крупномасштабных проектов, имеющих негативное сальдо движения наличных средств, таких, как Монреальский протокол, находящийся сейчас на стадии завершения, и проект в бассейне реки Нил, который находится на начальном этапе осуществления.
In Southern Sudan, thanks to concerted efforts of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, SPLA and UNICEF to speed up the identification and release of children, 68 children were registered in Korpiot (Upper Nile) and 86 in Unity State during the reporting period. В Южном Судане благодаря согласованным усилиям Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции, НОАС и ЮНИСЕФ, направленным на ускорение идентификации и освобождения детей, за отчетный период в Корпиоте (Верхний Нил) было зарегистрировано 68 детей, а в штате Юнити - 86 детей.
On 28 March, UNMIS led a delegation to Owachi (Upper Nile State) to investigate reports of serious human rights abuses during the fighting on 6 and 7 March between SPLA and Captain Olonyi's forces. 28 марта МООНВС возглавила группу, которая прибыла в Овачи (штат Верхний Нил) для расследования сообщений о серьезных нарушениях прав человека, имевших место в ходе боев между НОАС и силами капитана Олоньи, состоявшихся 6 и 7 марта.
Separately, an estimated 800 children were observed at the SPLA division headquarters in Samari, Blue Nile State, during a mission to the Area conducted in March 2009 by the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), SPLA and SAF. Кроме этого, в ходе операции, осуществленной в марте 2009 года Миссией Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС), НОАС и СВС, в штабе дивизии НОАС в Самари, штат Голубой Нил, было замечено порядка 800 детей.
The Council calls for discussions about post-CPA political and security arrangements for Blue Nile and Southern Kordofan States to resume immediately and for all parties to refrain from unilateral action pending the outcome of those negotiations. Совет призывает к незамедлительному возобновлению обсуждения вопроса о политических механизмах и механизмах обеспечения безопасности для штатов Голубой Нил и Южный Кордофан в период после выполнения ВМС и к тому, чтобы все стороны воздерживались от односторонних действий до завершения этих переговоров.
As a matter of background, prior to 9 July, both the Yida and the Quffa areas were close to SPLA Ninth and Tenth Division locations, which were largely composed of combatants from the Nuba Mountains and Blue Nile State. Для справки скажу, что до 9 июля оба района Йида и Куффа находились вблизи места расположения девятой и десятой дивизий НОАС, в состав которых входят в основном военнослужащие из Нубийских гор и штата Голубой Нил.
The recognition of the fact that the Nile itself rendered their agricultural lands fertile, in contrast to the arid desert in which their dead were buried, shaped their identity and religious beliefs. Осознание того факта, что именно Нил обеспечивал плодородность их сельскохозяйственных земель, в отличие от бесплодной пустыни, в которой погребали их тела, стало основой для их самоидентификации и религии.
A political agreement will be necessary to resolve these redeployments, including 9,599 "voluntarily demobilized" SPLA troops in Southern Kordofan and Blue Nile States and 32,814 otherwise unaccounted for SPLA troops. Необходимо будет заключить политическое соглашение для решения вопросов, связанных с передислокацией, включая 9599 «добровольно демобилизованных» военнослужащих НОАС в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил и 32814 военнослужащих НОАС, информация о которых отсутствует.
SPLA forces have allowed joint monitoring teams to complete monitoring and verification of redeployment near White Lake Jaw, but continue to block monitoring and verification in Duar in Upper Nile State. Силы НОАС разрешили доступ совместных групп наблюдателей в район Уайт Лэйк/Джо для завершения мероприятий по контролю и проверке процесса передислокации, однако по-прежнему блокирует контроль и проверку в Дуаре, штат Верхний Нил.
The disarmament, demobilization and reintegration programme reached a key milestone on 9 August 2009 with the successful completion of the first demobilization exercise in Blue Nile State, during which 5,443 participants were demobilized. В контексте программы разоружения, демобилизации и реинтеграции 9 августа 2009 года произошло важное событие - был успешно завершен первый этап процесса демобилизации в штате Голубой Нил, в ходе которого было демобилизовано 5443 человека.
In this connection, suitable land was identified at Raga (Western Bahr Al Ghazal) and Baw (Blue Nile), and planning is under way to convert temporary team sites at Talodi and Jullud (Southern Kordofan) into permanent sites. В этой связи были подобраны соответствующие участки в Радже (Западный Бахр-эль-Газаль) и Бау (Голубой Нил), и в настоящее время осуществляется планирование по переоборудованию временных опорных пунктов в Талоди и Джуллуде (Южный Кордофан) в постоянные пункты.
The shelling started at 5.30 a.m. and continued until 11.30 a.m., resulting in the destruction of the town of Kurmuk, capital of the governorate of Kurmuk in the Blue Nile State. Обстрел начался в воскресенье, 12 января 1997 года, в 05 ч. 30 м. и продолжался до 11 ч. 30 м. В результате обстрела был разрушен город Курмук - центр провинции Курмук в штате Голубой Нил.
Major accomplishments in the reporting period include the clearance of the Lobanok Minefield in Central Equatoria State, Katcha Minefield in South Kordofan State and Kurmuk Minefield in Blue Nile State. К числу крупных достижений в отчетном периоде относится расчистка минного поля Лобанок в штате Центральная Экватория, минного поля Катча в штате Южный Кордофан и минного поля Курмук в штате Голубой Нил.
SPLM-DC maintains that it has been wrongly accused, claiming that the criminal case is a response to SPLM-DC electoral gains in Upper Nile State. НОДС за демократические перемены утверждает, что выдвигаемые обвинения являются необоснованными, а уголовное дело заведено в отместку за победу НОДС за демократические перемены на выборах в штате Верхний Нил.
A military aircraft of the Government of the Republic of South Sudan transferred artillery crews from the Yafta area, in the Republic of South Sudan, and deployed them in the Wadaka area, in Blue Nile State. Военный самолет правительства Республики Южный Судан доставил артиллерийские расчеты из района Яфты в Республике Южный Судан и передислоцировал их в район Вадака в штате Голубой Нил.
In particular, UNMIS facilitated a meeting to promote reconciliation between representatives of the Dinka of Piji County, in Jonglei State, and the Shilluk of Panyikang County, in Upper Nile State. В частности, МООНВС способствовала проведению встречи для достижения примирения между представителями племен динка из округа Пиджи, штат Джонглей, и племен шиллук из округа Панийканг, штат Верхний Нил.