Early in September, SPLA offered to draw all former Fifth Front forces together in Samari, Blue Nile State, for monitoring and verification. |
В первых числах сентября НОАС предложила сгруппировать все бывшие силы пятого фронта в Самари, штат Голубой Нил, для их контроля и проверки. |
In 1400 B.C., a group of nervous Egyptians saw the Nile turn red. |
В 1400 до н. э. взволнованные египтяне увидели, что Нил стал красным. |
This was my Nile, my Ganges, my Jordan... my Fountain of Youth, my second baptism. |
Это были мои Нил, Ганг, Иордан, фонтан молодости, второе крещение. |
This includes the final status of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile future with Sudan, border demarcation, oil revenue sharing and other transitional financial arrangements. |
В число этих вопросов входят окончательный статус Абьея, будущее штатов Южный Кордофан и Голубой Нил в составе Судана, демаркация границы, распределение поступлений от продажи нефти и другие переходные финансовые механизмы. |
By June 2012, more than 160,000 refugees from Southern Kordofan and Blue Nile had fled to South Sudan, triggering a large-scale humanitarian emergency. |
К июню 2012 года более 160000 беженцев из штатов Южный Кордофан и Голубой Нил прибыли в Южный Судан, что привело к возникновению масштабной чрезвычайной ситуации гуманитарного характера. |
Large-scale retributive attacks affected hundreds of thousands of people in Lakes, Warrap, Unity and Blue Nile States, while inter-communal fighting in Jonglei State displaced some 63,000 people. |
Масштабные нападения на почве мести повлияли на жизнь сотен тысяч людей в штатах Лэйкс, Варрап, Вахда и Голубой Нил, а межобщинные столкновения в штате Джонглей привели к перемещению 63000 человек. |
In Blue Nile, 11 cases of recruitment of boys between 14 and 17 years were verified and attributed to SPLA (10) and the SPLM-N (1). |
В штате Голубой Нил было подтверждено 11 случаев вербовки мальчиков в возрасте 14 - 17 лет, которой, по сообщениям, занимались силы НОАС (10) и НОДС-С (1). |
UNMISS was also unable to confirm incidents of airspace violations reported by the South Sudanese armed forces and local authorities in Unity, Upper Nile and Warrap States. |
МООНЮС также не смогла подтвердить инциденты с нарушением воздушного пространства, о которых сообщили вооруженные силы Южного Судана и местные власти в штатах Юнити, Верхний Нил и Варраб. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations highlighted the increased fighting in Southern Kordofan and Blue Nile States, which resulted in more refugees moving into neighbouring countries. |
Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира указал на активизацию боевых действий в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, которая привела к увеличению числа беженцев, направляющихся в соседние страны. |
Insecurity restricted access to communities in need, including in Jonglei, Lakes, Unity, Upper Nile, Warrap and Western Bahr el-Ghazal States. |
Из-за небезопасной обстановки был ограничен доступ к нуждающимся общинам, в том числе в штатах Джонглей, Озерный, Вахда, Верхний Нил, Вараб и Западный Бахр-эль-Газаль. |
They also expressed deep concern at the security and humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile States, including reports from non-governmental organizations about attacks against civilians and civilian facilities. |
Они также выразили глубокую обеспокоенность по поводу обстановки в плане безопасности и гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, в том числе сообщений неправительственных организаций о нападениях на гражданских лиц и гражданские объекты. |
More than 75 humanitarian vehicles have been commandeered or stolen, primarily in Jonglei, Unity and Upper Nile States. |
Более 75 автомобилей, использовавшихся для доставки гуманитарной помощи, главным образом в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, были конфискованы или украдены. |
For example, in January 2014, a group comprising approximately several thousand armed youths associated with the White Army was observed in Malakal (Upper Nile State). |
Например, в январе 2014 года в Малакале (штат Верхний Нил) была замечена группа из примерно нескольких тысяч вооруженных молодых людей, связанных с группировкой «Белая армия». |
One such case in June 2014 involved three girls aged 15 to 17, two of whom were observed serving in an SPLA military house in Malakal, Upper Nile State. |
Например, в июне 2014 года были завербованы три девушки в возрасте 15 - 17 лет, две из которых были замечены несущими службу на военном объекте НОАС в Малакале (штат Верхний Нил). |
In August 2014, five humanitarian workers were executed in Maban County, Upper Nile State, and official statements notwithstanding, there is no progress in the investigations. |
В августе 2014 года в округе Мабан, штат Верхний Нил, были казнены пять сотрудников гуманитарных организаций, и, несмотря на официальные заявления, прогресса в проведении расследования достигнуто не было. |
Denial of humanitarian access was a major problem: the Nuba Mountains, southern Blue Nile state and Eastern Equatoria remained inaccessible. |
Одна из основных проблем связана с отказом в доступе для гуманитарных организаций: недоступными остаются Нубийские горы, южный штат Голубой Нил и восточный район Экваториального штата. |
The Special Rapporteur was informed that between 150,000 and 300,000 people have reportedly been displaced in western Upper Nile alone since the beginning of 2002. |
Специальный докладчик был проинформирован о том, что, согласно поступившим сообщениям, с начала 2002 года только в западных районах штата Верхний Нил было перемещено от 150000 до 300000 человек. |
A number of locations in Upper Nile, Bahr al-Ghazal and Equatoria have continued to be banned by the Government, some for years. |
Правительство по-прежнему запрещало доступ в ряд населенных пунктов, расположенных в штатах Верхний Нил, Бахр-эль-Газаль и Экваториальном штате, причем некоторые из них оставались закрытыми в течение нескольких лет. |
In February 2000, a United Nations aircraft with four people on board was taken hostage for 10 days at Old Fanjak in Upper Nile. |
В феврале 2000 года в Старом Фангаке в штате Верхний Нил был захвачен и удерживался в течение 10 дней летательный аппарат Организации Объединенных Наций с четырьмя людьми на борту. |
Also in March 2001, two humanitarian workers involved with the World Health Organization in the poliomyelitis campaign were killed in an attack on a village in Upper Nile. |
Также в марте 2001 года во время нападения на одну из деревень в штате Верхний Нил были убиты два гуманитарных сотрудника, участвовавшие в осуществлении проводимой Всемирной организацией здравоохранения кампании по борьбе с полиомиелитом. |
These structures are found in areas where big rivers traverse dryland plains, such as the Nile valley, where farmers synchronize planting with flood recession and the subsequent rains. |
Эти сооружения строятся в районах, в которых крупные реки пересекают долины в засушливой местности, такие, как долина реки Нил, где крестьяне высаживают сельскохозяйственные растения одновременно со спадом паводка и последующими дождями. |
In 1998 alone, 60,000 people were reported killed and over 100,000 were reportedly displaced by fighting in the east, particularly in Kassala, Gedaref and Blue Nile States. |
Только в 1998 году, по сообщениям, погибло 60000 человек и свыше 100000 стали вынужденными переселенцами в результате боевых действий в восточной части страны, особенно в штатах Каасала, Гедареф и Голубой Нил. |
Southern Kordofan and Blue Nile State fought beside the SPLA during the war but were separated from the south during the peace negotiations and received agreements which did not satisfy their demands. |
Жители Южного Кордофана и штата Голубой Нил во время войны сражались на стороне НОАС, однако эти штаты были отделены от Юга в ходе мирных переговоров и попали под действие соглашений, которые не обеспечивали удовлетворение их требований. |
Examples include the Nile Basin Initiative, the Lake Chad Basin Commission and Niger Basin Authority. |
В качестве примеров можно привести Инициативу государств бассейна реки Нил, Комиссию государств бассейна озера Чад и Орган по бассейну реки Нигер. |
Regional training-of-trainers Workshop on Young Women as Agents of Peace was conducted in Blue Nile State. |
региональный семинар по подготовке инструкторов на тему «Молодые женщины в борьбе за мир» был проведен в штате Голубой Нил. |