Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "Next - Новый"

Примеры: Next - Новый
Meet our next client, Toby Solomon, also known as...? Наш новый клиент, Тоби Соломон, также известный как...
I'm taking our music to the next level: Я подниму нашу музыку на новый уровень.
I sank back into oblivion, and writing my next novel felt completely out of my reach. Читатели стали меня забывать, а написать новый роман мне казалось задачей непосильной.
But the whole idea of using science and technology to reach the afterlife, Dr. Frost was simply taking Arthur's idea to the next level. Но вся идея достижения загробной жизни, используя науку и технологии, доктор Фрост просто выводил идею Артура на новый уровень.
Zelda, I need to be writing my next novel right now, not doing screen tests. Зельда, мне нужно писать новый роман, а не в пробах участвовать.
But when you're ready to take it to the next level, you can trade that one in for something professionals use. Но когда будешь готов выйти на новый уровень, поменяй её на профессиональный инструмент.
No, to build for my next project in Jersey! Нет, чтобы построить свой новый проект в Джерси.
They tried to stop him from transcendence several times, but each time, Father has to purge them before he can ascend to the next level. Они несколько раз пытались помешать его переходу, но каждый раз Отец побеждал их, чтобы перейти на новый уровень.
You are the one to take Empire to the next level. Подними "Империю" на новый уровень.
Why do they always need to push things to the next level? Зачем постоянно поднимать вещи на новый уровень?
Marcus will continue to live with you for the next six months until a new and hopefully sane family council gets a chance to assess you weirdos. Маркус останется жить с тобой на последующие 6 месяцев, пока новый и, надеюсь, нормальный семейный консультант получит шанс оценить твои странности.
The next generation of "The Wives Of Wall Street," and Ashley takes it to a whole new level. Следующее поколение "Жены Уолл-стрит" и Эшли выводит его на новый уровень.
And then Ben Bernanke, the new Fed Chief, came in and said he would double it again in the next two years. А затем появился Бен Бернанке, новый Глава ФРС, и заявил, что снова удвоит её за следующие два года.
So there I was, at one of the surest signs of taking a relationship to the next level: an out-of-town wedding. И вот он я, полностью уверен в том, что после этой свадьбы наши отношения перейдут на новый уровень.
(Mr. Santiso-Lescalles, Cuba) his delegation hoped to submit a new revised version of the working paper to the Special Committee at its next session. Процесс консультаций продолжается, и его делегация надеется представить новый пересмотренный вариант рабочего документа Специальному комитету на его следующей сессии.
Despite those increases, FICSA expected that during the next two years there would still be a considerable number of claims that exceeded the new proposed maximum admissible expenses levels. Несмотря на это повышение, ФАМГС ожидает, что в течение следующих двух лет число заявлений, в которых указываемые расходы будут превышать новый предлагаемый уровень максимально допустимых расходов, будет по-прежнему значительным.
The Sudan had embarked on a new process of democratization: electoral rolls had been established and elections would be held within the next six months. Кроме этого, Судан начал новый процесс демократизации; были составлены списки избирателей, и выборы пройдут в течение ближайших шести месяцев.
As such, the new medium-term plan will provide a firm basis for strategic resource proposals in the next two programme budgets. С учетом этого новый среднесрочный план будет служить прочной основой для внесения стратегических предложений по ресурсам в последующие два бюджета по программам.
To give fresh impetus to the next stage of our work, we should make use of all the established instruments of United Nations practice that are available to us. Чтобы придать новый импульс следующему этапу нашей работы, мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении инструменты деятельности Организации Объединенных Наций.
A new cooperative arrangement should be developed that is bold and imaginative and concentrates on a limited number of key undertakings during the next four or five years. Необходимо разработать новый, перспективный и новаторский механизм сотрудничества, который направлен на осуществление ограниченного числа ключевых мероприятий в течение следующих четырех-пяти лет.
The facilitators trust that their report will contribute to productive further discussions in which Security Council reform can be brought to a next stage. Координаторы полагают, что настоящий доклад будет способствовать дальнейшему продуктивному обсуждению, которое позволит процессу реформы Совета Безопасности перейти на новый этап.
We in the Assembly all look forward to the next stage that East Timor will embark on after today, and more formally on 20 May. Ассамблея с нетерпением и надеждой ожидает вступления Восточного Тимора в новый этап с завтрашнего дня или, более официально, с 20 мая.
As we move into the next phase, my delegation wishes to pledge its full support and cooperation to the President of the General Assembly. Сейчас, когда мы начинаем новый этап, моя делегация хотела бы подтвердить свою полную поддержку усилий Председателя Генеральной Ассамблеи и готовность оказывать ему полное содействие.
The CHAIRMAN asked Mr. Banton and other members who wished to assist him to draft a new text of paragraph 4 for the beginning of the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Бентона и других членов Комитета, желающих помочь ему, разработать новый текст пункта 4 к началу следующего заседания.
The Committee has also adopted a new approach whereby its elected officials would continue to serve as a Bureau until the next election of officials. Кроме того, Комитет принял новый подход, согласно которому его избранные должностные лица продолжают работать в качестве членов Бюро до следующих выборов должностных лиц.