The next Assembly of States Parties will also elect the next prosecutor for a term of nine years. |
На следующей Ассамблее государств-участников также будет избран новый Прокурор на следующий девятилетний срок. |
The next strategic review should take place in four years, on the occasion of the next joint session. |
Новый стратегический обзор должен быть проведен через четыре года и приурочен к следующей совместной сессии. |
In fact, Buster had finished thejuice... and was desperately looking for his next sugar fix... when he discovered the cake in the next room. |
В действительности Бастер допил сок и отчаянно искал новый источник сахара, пока не обнаружил в соседней комнате торт. |
So what I'm going to tell you about next is a very new thing. |
То, что я сейчас собираюсь рассказать - это совершенно новый замысел. |
By the first light of next morning, Grenouille had a new plan. |
С первыми лучами солнца у Гренуя созрел новый план. |
And Michael was finally prepared... to begin the next phase of the family business. |
Итак, Майкл был готов начать новый этап в семейном бизнесе. |
Despite this, the producers threw us straight into the next challenge. |
Несмотря на это, наши продюсеры заставили нас принять новый вызов. |
Possible whoever posted those took things to the next level. |
Может тот, кто это написал, перешел на новый уровень. |
We are working relentlessly to bring this technology to the next level. |
Мы упорно работаем, чтобы поднять эту технологию на новый уровень. |
You just graduated to the next level, jobe. |
Ты только что перешёл на новый уровень. |
You've finished your pot, you make the next one. |
Прикончили кувшин - будьте добры сварить новый. |
But the people of Medellín always take it to the next level. |
Но жители Медельина выВели его на новый уровень. |
As I was saying, this is the next world, Harry. |
Как я сказала, это новый мир, Гарри. |
Aparicio Rodriguez. Plays third. Kid's the next Sal Bando. |
Апарицио Родригес, третья база, он у нас новый Сэл Бандо. |
I took romance to the next level. |
Я перевёл романтику на новый уровень. |
And that moved us to the next level. |
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. |
I've taken human trafficking to the next level. |
Я перевела торговлю людьми на новый уровень. |
When Hakeem wins, I get to release Jamal's next album through Lyon Dynasty. |
Когда Хаким выиграет, я выпущу новый альбом Джамала на Династии. |
If the hatch is opened when the processors starts a next cycle... |
Клапан откроется сразу, как процессор начнет новый цикл. |
And now he was blackmailing him for control of the hotel next door. |
И теперь он шантажирует его, чтобы получить новый отель, что рядом. |
All right, next on my shoping list... a new phone. |
Так, следующее в моем списке покупок... новый телефон. |
A new aircraft carrier is being announced next month, and SECNAV is holding a contest to name it. |
Новый авианосец будет представлен в следующем месяце, и министр флота объявила конкурс на лучшее название. |
I thought you were ready to take the next step. |
Я думал, ты готов выйти на новый уровень. |
It was to be hoped that the new draft which Guatemala would submit to the Special Committee at its next session could be adopted. |
Она выражает надежду, что новый проект, который Гватемала представит на следующей сессии Специального комитета, может быть принят. |
The international community should use 1998 to give new impetus to human rights, reflecting the vision of the next century. |
Международное сообщество должно воспользоваться возможностью, предоставляемой в 1998 году, для того чтобы дать новый толчок пропаганде прав человека с учетом перспектив следующего столетия. |