But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things. |
Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами. |
I happened to be next door, checking out a new act. |
Мне довелось оказаться рядом, проверял новый проект. |
So, I think I'll just wait for the next bus into this brave new world. |
Так что я думаю, что подожду следующего автобуса в этот прекрасный новый мир. |
That we'll spend next New Year's together. |
Что следующий Новый год мы отметим вместе. |
The review should provide renewed impetus to the process, and its findings will be taken into account in the preparatory process for the next conference. |
Этот обзор должен дать новый толчок процессу, а его выводы будут учтены при подготовке к следующей конференции. |
He encouraged the State party to accept the new list of issues prior to reporting procedure for its next periodic report. |
Он призывает государство-участник утвердить новый перечень вопросов до утверждения порядка представления отчетности в рамках его следующего периодического доклада. |
Now come on, let's go to the ready room and wait for our next assignment. |
Ладно, пошли, посидим в комнате ожидания пока не придёт новый заказ. |
The Working Group requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to prepare a further consolidated version for its next meeting on 30 January 2003, to be held in conjunction with the next meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment. |
Рабочая группа попросила Бюро подготовить, с помощью секретариата, новый сведенный воедино текст для ее следующего заседания 30 января 2003 года, которое будет проведено совместно со следующим заседанием Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду. |
The Meeting agreed that, in line with the agreement reached by the Inter-Agency Meeting in 2010, the next biennial report should include a new section addressing the next thematic cluster of the Commission on Sustainable Development, for the period 2013-2014. |
Совещание сочло, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на Межучрежденческом совещании в 2010 году, следующий двухгодичный доклад будет включать новый раздел по очередному тематическому блоку вопросов, которыми будет заниматься Комиссия по устойчивому развитию в период 20132014 годов. |
The Rapporteur would reorder the text and submit the new version to the Committee at its next session. |
Докладчик подготовит новую формулировку и представит новый вариант Комитету на его сессии. |
Just when I think life with you people couldn't get any weirder, one of you takes it to the next level. |
Просто когда я думаю, что жизнь с вами не может быть более странной, один из вас поднимает странность на новый уровень. |
and we'll open the next block with it. |
и мы начинаем с нее новый блок. |
I was just trying to take BlueBell to the next level. |
Я просто пыталась поднять Блубелл на новый уровень |
To bring their barter system to the next level, my parents went down to Lee's copy shop and had him print up hundreds of Burt bucks. |
Чтобы поднять бартерную систему на новый уровень, мои родители отправились в типографию Ли, и тот им напечатал сотни Бёрт-баксов. |
So the next step for our democracies are transparent andverifiable elections. |
так что новый шаг для наших демократий это прозрачные ипроверяемые выборы. |
Because this is a day to celebrate the next step in the journey you're on and everyone who's been a part of it. |
Потому что в этот день мы празднуем новый этап твоего пути со всеми кто был его частью. |
Well, then maybe your next secretary can figure out where to put this without coming into your office. |
Возможно, твой новый секретарь сможет понять, куда положить это, не заходя в твой кабинет. |
And I can't wait to start the next step of our lives together. |
И мне так не терпится сделать новый шаг в нашей общей жизни. |
Mr. BEST (Switzerland) said he understood that the next Director-General of UNIDO was deeply concerned about the future of the Cooperation Agreement. |
Г-н БЕСТ (Швейцария) говорит, что он понимает, что новый Генеральный директор ЮНИДО глубоко обеспокоен будущим Соглаше-ния о сотрудничестве. |
Such weaknesses have contributed to difficulties in reporting on the full range of output adjustments being made within programmes from one period to the next. |
Такие недостатки делают более сложным представление информации по всему спектру связанных с мероприятиями корректировок, вносимых в программы на новый период. |
We work in cooperation with the most renowned Russian scientists and experts to identify and commercialize the innovative technologies that will take the Russian economy to the next level of development. |
Мы сотрудничаем с большинством известных российских ученых и экспертов для выявления и коммерциализации инновационных технологий, которые выведут российскую экономику на новый этап развития. |
Okay, I get a new check by end of business today or the next call will be from my lawyer. |
Хорошо, я получу новый чек до конца сегодняшнего дня, или следующий звонок будет от моего адвоката. |
I'm not up for taking this thing next level. |
Я против того, чтобы выходить на новый уровень. |
The next New Year's Eve, if neither of us is with anybody, you got a date. |
В Новый год, если никто из нас никого не найдет, назначаю тебе свидание. |
So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. |
Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать. |