| Initially dubbed Living Pictures Theatre, it gained much popularity and by the end of the next decade there were cinemas in almost every major town of Poland. | Новый вид развлечений получил большую популярность, и к концу следующего десятилетия кинотеатры были почти в каждом крупном городе страны. |
| The new mutualised-bond market, worth some €2.3 trillion, would be paid off over the next 25 years. | Новый рынок совместных облигаций ёмкостью около €2,3 млрд евро окупится в течение следующих 25 лет. |
| Countless questions in search of an answer, an answer that will give rise to a new question, and the next answer will give rise to the next question and so on. | Бесчисленные вопросы, ищущие ответа - ответа, который опять вызовет новый вопрос, а следующий ответ - очередной вопрос, и так всё дальше и дальше. |
| And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next. | И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа. |
| Bridgestone is considering introducing a narrower and lower profile front tyre next season. | Европейский лидер в производстве шин, компания Continental, применяет новый CT-сканер, который улучшит тестирование прототипов шин. |
| And they asked them to innovate and create the next bigproduct for this company. | Их попросили разработать новый продукт для ихкомпании. |
| I'm Robert Starkman's next TA. And that's where I'll focus my energies. | Я - новый ассистент Роберта Старкмана, и на этом я должна сосредоточиться. |
| On June 2010 the Batumi port passed next in turn certification in respect of port safety and security and received new certificate. | В июне 2010 г Батумский порт прошел очередную серти- фикацию по безо- пасности и получил новый сертификат. |
| According to Brownstein in March 2010, Sleater-Kinney would reunite and release an album of new material within the next 5 years. | В марте 2010 года Кэрри сообщила, что Sleater-Kinney воссоединится и выпустит новый альбом. |
| The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing. | Он работает на аль-Хамади, который планирует новый теракт, масштабнее Мадридского. |
| Learn how to take your business PCs to the next level with Intel vPro technology, offering advanced security and remote manageability. | Узнайте, как поднять свои ПК для бизнеса на новый уровень с процессорной технологией Intel vPro, обеспечивающей дополнительную защиту и удобное дистанционное управление. |
| If you are through with all the 75 levels of Episode I: Classicwards take the next challenge. | Если вы уже прошли все 75 уровней первого эпизода, то пришло время принять новый вызов. |
| Using RealGames' expertise and network to develop, localize and market your games, you could make the next hit-title that is played by millions. | Используя опыт и сеть RealGames для разработки, локализации и продажи своих игр, вы можете создать новый мировой хит, который полюбят миллионы. |
| Yes, America may be able to maintain a competitive advantage at the very top, the breakthrough research, the invention of the next laser. | Да, США могут и сохранить конкурентные преимущества верхнего уровня, там, где делают открытия, скажем, создают новый лазер. |
| Okay, well, I'll just have to contact Central Supply and see if they send some in the next run. | Свяжитесь с Центральным Хранилищем, узнайте, могут ли они прислать... новый запас раньше, чем через месяц. |
| So the next rule of the game is also pretty simple. | Ваша задача - найти новый термин и побольше разузнать о нём. |
| The next trick is a special type of nano-machine. | Новый тип наномашин - вот мой следующий ход. |
| Then, in the next issue of your paper, retract what you've said in previous issues. | Потом ты подготовишь новый номер "Старого кордельера", в котором поставишь под сомнение всё, что ты писал в предыдущих номерах. |
| After several experts pose questions under a cluster, the State party is given an opportunity to respond; the next round of questions and answers follows until all clusters have been covered. | После того, как несколько экспертов зададут вопросы по одной из тематических категорий, государству-участнику предоставляется возможность ответить на них, затем следует новый раунд вопросов и ответов, и так продолжается до тех пор, пока не будут охвачены все тематические категории. |
| While researching Heavenly Sword's wu xia theme Antoniades read Journey to the West, which inspired the company's next game, Enslaved: Odyssey to the West. | В процессе работы над Heavenly Sword, использовавшей мотивы уся, Тамим Антониадес прочитал классический китайский роман «Путешествие на Запад» и задумался о создании игры по его мотивам - таким образом на свет появился новый проект Enslaved: Odyssey to the West. |
| It is not at all hard to imagine the whole strategy boomeranging in early 2009, soon after the next US president takes office. | Совсем нетрудно представить, как вся эта стратегия выйдет боком в начале 2009 г., вскоре после того, как новый президент США вступит в должность. |
| Stapleton and Timberlake previously collaborated in a live performance at the 2015 CMA Awards, with some music publications speculating his next record may be influenced by Southern music. | Крис Стэплтон и Тимберлейк ранее уже работали совместно во время живого исполнения нескольких песен на церемонии 2015 CMA Awards и некоторые издания предположили, что новый альбом будет создан под влиянием Music of Tennessee. |
| The new rate will apply to Your next purchase after the adjustments have been published on the Skype Website. | Новый тариф будет использоваться при расчете стоимости всех покупок, совершающихся после публикации новых тарифов на Веб-сайте Skype. |
| If you really want to know how a bank in Paris was robbed from a stage in Las Vegas, my special comes out next month. | Если действительно хотите узнать... как был ограблен Парижский банк со сцены Лас-Вегаса,... мой новый выпуск выйдет в следующем месяце. |
| As each of the major liner companies subsequently planned their next passenger ships, many of the planners visited this extraordinary and trend-setting French vessel. | Поскольку каждая из главных пассажирских компаний впоследствии планировала свои следующие лайнеры, одним из первых шагов было посетить этот новый, задающий тенденции лайнер. |