Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "Next - Новый"

Примеры: Next - Новый
until the next ruckus. а тут новый шум.
He's preparing his next film. Готовит свой новый фильм.
Stacee Run-Run's spit game is next level. Стейси Ран-Ран это новый уровень.
The next century has already begun. Новый век уже начался.
Welcome to the next phase. Добро пожаловать в новый этап.
Racing off to my next bombing attack. Я спешу совершить новый взрыв.
Take it to the next level. Переход на новый уровень.
My name is Woodes Rogers, and I am the next governor of New Providence Island. Я Вудс Роджерс, новый губернатор Острова Нью-Провидэнс.
When I do retire, I hope your next partner is just like you. Пусть твой новый напарник будет похож на тебя.
High Quality Video calls Take your free video calls to the next level with incredible picture clarity and resolution. Звонки с высококачественной видеосвязью Качественно новый уровень видеосвязи с невероятной четкостью и высочайшим разрешением изображения.
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level. Мне потребовались многие часы, чтобы поднять свои навыки на новый уровень.
What if I'm the next Segovia? А если я новый Сеговия?
We'll launch our new design with our next issue. Новый дизайн пойдет со следующим номером.
Coming up in our next hour, we'll be talking to people who successfully completed this innovative rehab program. Далее мы побеседуем с людьми, успешно прошедшими этот новый реабилитационный курс.
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix. На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый ответ на новую загадку.
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level. Мне потребовались многие часы, чтобы поднять свои навыки на новый уровень.
The next shock wave is harmless and the Enterprise is safe. Новый, занятый изготовлением плиток, не тронут, и завод продолжает работать.
Andrew, you have been given a once-in-a-lifetime opportunity to take your lifestyle and your career to the next level. Эндрю, ты получил возможно единственный шанс в жизни поднять свою жизнь и карьеру на новый уровень. а ты готов променять его на какую-то 22ух-летнюю давалку.
There is a glut of film, the quality has to be raised, theyneed to go to the next level, but I'm optimistic. Слишком много фильмов, качество должно повышаться, киноиндустрии надо переходить на новый уровень, но я настроеноптимистично».
The result was a remarkably compact free-revving engine which, in the 1960s, was hailed by some as the next major step forward in automobile design. В результате получился небольшой экономичный двигатель, который в 1960-х годах объявлялся некоторыми, как новый важный шаг в автомобилестроении.
The next significant step toward the invention of cinema was the development of an understanding of image movement. Новый толчок развития биомеханики был связан с изобретением метода кинофотосъемки движения человека.
But tomorrow, this type of technology and using these types of microbes actually could help us do something even greater if we take it to the next level. Но завтра эта технология и применение подобных микробов помогут нам сделать что-то более полезное, если мы выведем их на новый уровень.
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next regular session. Они занимают свои посты до тех пор, пока на следующей очередной сессии не будут избраны новый Председатель и другие должностные лица.
Between this, his strong stand on Batman, and his choosing a woman as the next police commissioner, I think we're seeing whole new mayor. Переговоры, противостояние Бэтмену, назначение женщины на пост комиссара полиции. кажется, перед нами новый мэр.
The new Minister has committed to presenting a package of proposals at the next Joint Coordination and Monitoring Board meeting, prior to the spring planting season. Новый министр обещал представить пакет предложений на следующем заседании ОСКК до начала весенней посевной.