| I can take you to the next level, Hakeem. | Я подниму тебя на новый уровень, Хаким. |
| Makes me think twice about moving Kate's undercover up to the next level. | Все это заставляет меня дважды подумать над тем, надо ли выводить работу Кейт под прикрытием на новый уровень. |
| I read ketamine is the next big drug. | Я прочел, что кетамин - новый сильный наркотик. |
| This next stage in my research, It could be the answer to taking away your ability. | Этот новый этап в моих исследованиях, возможно ответит на то, как убрать твою способность. |
| Alex, you beautiful human, this is next level. | Алекс, ты прекрасна, это же новый уровень. |
| Alright, we'll start the next period soon. | Итак, впереди новый период учёбы. |
| I definitely want that on my next album. | Я хочу поставить её в свой новый альбом. |
| In love... may you find the next. | В любви... вы обнаружите новый. |
| The next Rector is expected to begin his or her term in September 1997. | Ожидается, что новый ректор приступит к своим обязанностям в сентябре 1997 года. |
| Now we must take this initiative to the next level, building on the progress that has been made. | Теперь мы должны вывести эту инициативу на новый уровень, действуя на основе уже достигнутого прогресса. |
| The next virus may be just an aeroplane flight away. | Новый вирус всегда может прибыть на борту самолета. |
| When we reconvene at our next session we shall have the opportunity to examine the new text in detail. | Когда мы вновь соберемся на нашей следующей сессии, у нас будет возможность детально изучить новый текст. |
| It was her hope that, by the time Paraguay submitted its next report, the Parliament would have adopted a new penal code. | Она выражает надежду на то, что ко времени представления Парагваем своего следующего доклада парламент примет новый Уголовный кодекс. |
| Italy offered to send comments to Germany who would then propose a new list at the next session. | Италия заявила о том, что она может направить свои замечания Германии, которая на следующей сессии предложит новый перечень. |
| He suggested that he should redraft paragraph 7 and submit the new version to the Committee at the beginning of the next meeting. | Оратор говорит, что он мог бы сформулировать пункт 7 иначе и представить новый вариант на рассмотрение Комитета в начале следующего заседания. |
| This is a significant new reality, and it bodes well for the next steps of the process. | Это существенно новый подход, который является многообещающим для следующих шагов в рамках данного процесса. |
| A new version should be proposed for adoption at the next Interpol General Assembly in 1996. | Новый вариант рекомендаций должен быть предложен на утверждение следующей сессии Генеральной ассамблеи Интерпола в 1996 году. |
| These issues would be discussed within a new working group and a new text would be submitted to the next Joint Meeting. | Эти вопросы будут изучены новой рабочей группой, и новый текст будет представлен на рассмотрение следующей сессии Совместного совещания. |
| It expects a new demobilization action plan from the Government by next month to that it can readjust its contribution. | Он ожидает, что правительство к следующему месяцу представит новый план действий в области демобилизации, в соответствии с которым он сможет пересмотреть свой вклад. |
| The Committee had further agreed to include an item entitled "Space and water" in the agenda of its next session. | Комитет принял также решение включить в повестку дня своей следующей сессии новый пункт, озаглавленный «Космос и вода». |
| The report contained suggestions to help the Office of Human Resources Management achieve the next level of reform. | В докладе содержатся рекомендации, призванные помочь Управлению людских ресурсов выйти на новый этап осуществления реформы. |
| The filling of this post was particularly important as the Mission has entered the next crucial phase of its work. | Заполнение этой должности имеет особое значение, поскольку Миссия вступила в новый решающий этап своей работы. |
| We reiterate our desire to achieve greater progress on this item as we move into the next cycle of the Disarmament Commission. | Мы вновь подтверждаем наше желание добиться большего прогресса по этому пункту сейчас, когда мы входим в новый цикл работы Комиссии по разоружению. |
| The SBI also requested the Chair to reformulate the document and present it to its next session. | ВОО также просил Председателя подготовить новый вариант документа и представить ее на следующей сессии. |
| A new document, reflecting the final text would be presented to WP. at its next session. | Новый документ, отражающий содержание окончательного текста, будет представлен WP. на ее следующей сессии. |