| B4 Hotels represents the next generation in the world of hotel hospitality. | Эти отели представляют новый мир гостиничного гостеприимства. |
| Their next album Die Hölle muss Warten was released on 3 February 2012. | Новый альбом «Die Hölle muss warten» вышел 3 февраля 2012 года. |
| The quartet's next album was "Anno Domini High Definition". | Квартет недавно закончил новый альбом, «Anno Domini High Definition». |
| You haven't exactly taken it to the next level with my dad. | Точно так же ты не перешел на новый уровень с моим отцом. |
| He's the next champ, right here. | Это новый чемпион, вот здесь. |
| Given recent market turmoil, the question now is whether the next crisis has already begun. | Учитывая последние встряски на рынке, можно задаться вопросом, а не начался ли уже этот новый кризис. |
| And they asked them to innovate and create the next big product for this company. | Их попросили разработать новый продукт для их компании. |
| And that moved us to the next level. | И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. |
| It may be the next rainforest, in terms of pharmaceuticals. | Для фармацевтической индустрии это как новый дождевой лес. |
| Our next film will be exactly as it sounds. | Наш новый фильм будет полностью соответствовать названию. |
| You can always tell when a relationship's about to take that next step. | Всегда можно сказать, когда отношения собираются перейти на новый уровень. |
| Yes, next we have Huang Jung Nam on the line. | И у нас новый звонок, Хюн Чжун Нам, давно вы нам не звонили. |
| Proof of that is that your next lover was probably the same type. | Доказательством является то, что твой новый любовник точно такой же. |
| In fact, Shane, tonight, we're taking things to the next level. | Шейн, сегодня, мы перейдём на новый уровень. |
| Let's go to the next level, Dolores. | Выйди на новый уровень, Долорес. |
| Taking your advice to rest and relax to the next level. | Я вывожу Ваш совет отдыхать на новый уровень. |
| Any country, no matter how small, even if it's São Tomé and Príncipe, could produce the next Nelson Mandela or the next Stalin. | В любой стране, даже в самой маленькой, даже в Сан-Томе и Принсипи, может появиться новый Нельсон Мандела или новый Сталин. |
| Among other elections, the new President of the Assembly of States Parties for the next triennium will be elected. | Среди прочего будет избран новый Председатель Ассамблеи государств-участников на предстоящий трехлетний период. |
| In light of the comments made, the representatives of Germany and the United Kingdom were requested to jointly submit a new document for the next session. | В свете высказанных замечаний представителей Германии и Соединенного Королевства просили совместно подготовить новый документ для следующей сессии. |
| Once the next periodic report of a State party is considered by the Committee, a new cycle for follow-up will commence. | После рассмотрения Комитетом очередного периодического доклада государства-участника начинается новый цикл работы по реализации последующих мер. |
| The new department store will be opened next month. | Новый универмаг будет открыт в следующем месяце. |
| His new novel will come out next month. | Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце. |
| It's very unlikely that we will release a new album before next winter. | Это очень маловероятно, что мы выпустим новый альбом до следующей зимы. |
| The secretariat was requested to revise the proposals and submit a new version for the next session. | Секретариату было поручено пересмотреть эти предложения и представить их новый вариант для рассмотрения на следующей сессии. |
| This further revision could then be discussed at the next Plenary. | Затем этот новый пересмотренный вариант можно будет обсудить на следующей пленарной сессии. |