Английский - русский
Перевод слова Nelson
Вариант перевода Нельсона

Примеры в контексте "Nelson - Нельсона"

Примеры: Nelson - Нельсона
Ten days later, a deposit in the same amount made to Kit Nelson's commissary account. Спустя 10 дней на тюремный счет Кита Нельсона была зачислена точно такая же сумма.
So did we kill Nelson or not? Так мы убили Нельсона или нет?
Now we intend to take the necessary measures on the national level to lift sanctions in response to Mr. Nelson Mandela's recent appeal from this rostrum. Теперь мы намереваемся предпринять необходимые меры на национальном уровне по отмене санкций в ответ на недавний призыв г-на Нельсона Манделы с этой трибуны.
We remain confident that, under the dedicated and dynamic leadership of President Nelson Mandela, South Africa will achieve peace, progress and prosperity. Мы по-прежнему убеждены в том, что под целеустремленным и динамичным руководством президента Нельсона Манделы Южная Африка добьется мира, прогресса и процветания.
We joyfully congratulate President Nelson Mandela for his fair and timely election as Head of State of the Republic of South Africa on 10 May 1994. Мы с радостью поздравляем президента Нельсона Манделу с его справедливым и своевременным избранием в качестве главы государства Южно-Африканской Республики 10 мая 1994 года.
The South African delegation to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, as seated, represents a popularly elected majority Government of National Unity under the leadership of President Nelson Mandela. Делегация Южной Африки в Генеральной Ассамблее на ее возобновленной сорок восьмой сессии в настоящем составе представляет собой избранное большинством народа правительство национального единства под руководством президента Нельсона Манделы.
The international community must heed the call of President Nelson Mandela for its continued support, as his country strives to build peace and prosperity for all South Africans. Международное сообщество должно откликнуться на призыв президента Нельсона Манделы об оказании этой стране дальнейшей поддержки, ибо его страна стремится обеспечить мир и процветание для всех южноафриканцев.
In South Africa itself, the immediate challenge for President Nelson Mandela and his Government is the improvement of the quality of life of the South African people. В самой Южной Африке первоочередной задачей для президента Нельсона Манделы и его правительства является повышение уровня жизни южноафриканского народа.
The call by Nelson Mandela, the President of the African National Congress, for the lifting of the economic sanctions imposed against South Africa should be heeded. Следует прислушаться к призыву Нельсона Манделы, Президента Африканского национального конгресса, о снятии экономических санкций, введенных против Южной Африки.
Nelson Mandela's call for the lifting of economic sanctions must be viewed as a sign of the profound and irreversible changes that had taken place in South Africa. Призыв Нельсона Манделы к отмене экономических санкций следует рассматривать как признак глубоких и необратимых перемен, которые происходят в Южной Африке.
South Africa has succeeded in peacefully dismantling the odious, abominable system of apartheid and has established a democratic Government under the wise presidency of that revered African, Nelson Mandela. Южная Африка успешно ликвидировала мирными средствами одиозную, отвратительную систему апартеида и установила демократическую систему правления под мудрым руководством весьма почитаемого африканца, президента Нельсона Манделы.
My country is joyful at the outcome of that process and, on behalf of Bolivia, I welcome President Nelson Mandela to the General Assembly. Моя страна рада успеху этого процесса, и от ее имени я приветствую в Генеральной Ассамблее президента Нельсона Манделу.
The installation of a majority government in that country, under the leadership of President Nelson Mandela, is a historic development of which the entire international community is justifiably proud. Приход к власти в этой стране правительства большинства под руководством президента Нельсона Манделы является историческим событием, и все международное сообщество этим по праву гордится.
Zoe and I worked with each other last year on another of Nelson's shows. В прошлом году мы с Зои вместе работали на другом показе Нельсона.
In this regard, we join in the appeal of our brother Nelson Mandela that the international sanctions imposed on South Africa be lifted. В этой связи мы присоединяемся к словам нашего брата Нельсона Манделы, призвавшего к отмене международных санкций, введенных против Южной Африки.
My delegation associates itself with the leader Nelson Mandela in his call upon the international Organization to secure the transitional arrangements leading to the emergence of a democratic, unified and non-racial South Africa. Моя делегация поддерживает призыв Нельсона Манделы к международной Организации обеспечить переходные мероприятия, ведущие к созданию демократической, единой и нерасовой Южной Африки.
The statement of the President of the African National Congress, Mr. Nelson Mandela, here on 24 September aptly captured this historic development. Заявление Президента Африканского национального конгресса г-на Нельсона Манделы, с которым он выступил здесь 24 сентября, прекрасно отражает это историческое событие.
In its last years it became part of world consciousness as the international community joined the liberation movement in calling for the release of Nelson Mandela and other political prisoners. В последние годы она приобрела общемировое значение, поскольку международное сообщество включилось в освободительное движение, призывая к освобождению Нельсона Манделы и других политических заключенных.
Captain had been badly damaged in the battle, and Nelson transferred his pennant to Irresistible the day after the battle. К концу сражения флагман Нельсона Captain был сильно поврежден, и Нельсон перенес свой вымпел на Irresistible.
In seven years' time, Nelson Mandela will be released and he will become the first democratically-elected President of South Africa. Через 7 лет Нельсона Манделу освободят и он станет первым демократически избранным президентом Южной Африки.
South Africa, having elected Nelson Mandela as its head of State, had adopted a new Constitution and was pursuing a process of national reconciliation in cooperation with civil society. Южная Африка, избравшая на пост главы государства Нельсона Манделу, приняла новую конституцию и совместно с гражданским обществом осуществляет процесс национального примирения.
During his visit, the Special Representative spent time at the Nelson Mandela settlement outside the city, home to an estimated 25,000 internally displaced people. Во время своего визита Специальный представитель посетил поселение им. Нельсона Манделы за пределами города, в котором проживают около 25000 вынужденных переселенцев.
In this regard, I would like to welcome the election of Nelson Mandela, the President of South Africa, as Chairman of the Non-Aligned Movement. В этой связи мне хотелось бы приветствовать избрание Президента Южной Африки Нельсона Манделы на пост Председателя Движения неприсоединения.
Main partners are the Hamburg Society for the promotion of Democracy and International Law, founded by a German businessman, and the Nelson Mandela Foundation. Основными партнерами являются основанное предпринимателем из Германии Гамбургское общество за содействие развитию демократии и международного права и Фонд Нельсона Манделы.
(b) Nelson Giraldo Florez (a Colombian national); Ь) Нельсона Хиральдо Флореса (гражданин Колумбии);