| 20/18 Nelson Mandela International Day panel 48 | 20/18 Дискуссионный форум по случаю Международного дня Нельсона Манделы 57 |
| The only reason that you recognized Nelson was because you were here as my sober companion. | Единственная причина, по которой ты узнала Нельсона, - то, что ты была там в качестве моего куратора трезвости. |
| Not to mention it makes us look like Nelson Mandela. | Не говоря уже о том, что мы заслужим репутацию Нельсона Манделы. |
| Nelson's Column will be Napoleon's Column. | И не будет Колонны Нельсона, это будет Колонна Наполеона. |
| It is based on Nelson's album Red Headed Stranger (1975). | Одним из основных вех этого направления был альбом Нельсона «Red Headed Stranger» (1975, «Рыжеволосый Незнакомец»). |
| You got something on Officer Nelson? | У вас есть что-то на офицера Нельсона? |
| They and the world at large applaud the valiant freedom fighter and statesman, Nelson Mandela, for his sagacious leadership. | Оно, как и весь мир в целом, приветствует мужественного борца за свободу и государственного деятеля Нельсона Манделу за его мудрое руководство. |
| During the mission, the Special Rapporteur was told by Government sources that Brian Nelson's information saved about 70 lives. | В ходе его миссии Специальный докладчик узнал из правительственных источников, что благодаря информации Брайана Нельсона удалось спасти жизнь около 70 человек. |
| Homicide find anything in Nelson Kern's apartment? | Отдел убийств ничего не нашёл в квартире Нельсона Керна? |
| Wishing to further honour and pay homage to the extraordinary life and legacy of Nelson Rolihlahla Mandela, | желая дополнительно почтить Нельсона Ролихлахлу Манделу и отдать дань его замечательной жизни и наследию, |
| Is this the old Baby Face Nelson place? | Это сто, старого Губастого Нельсона хибара? |
| Do you know Nelson and Janet Bruner? | Вы знали Нельсона и Джанет Брунер? |
| Did you take your shirt off for Nelson Barton? | Ты снимала рубашку для Нельсона Бартона? |
| They killed him and then they killed Nelson and William last night for good measure. | Они убили его, а потом убили Нельсона и Уильяма для убедительности. |
| The savage response of the apartheid regime to the democratic demands culminated in the incarceration of our leaders, including former President Nelson Mandela. | Наиболее ярким проявлением ожесточенной реакции режима апартеида на демократические требования стало лишение свободы наших лидеров, в том числе бывшего президента Нельсона Манделы. |
| Rufus Jones as the voice of Nelson, an urban fox who has embraced a middle-class, metrosexual lifestyle. | Руфус Джонс голос Нельсона, городской Лис, который охватил средний класс, метросексуал. |
| On April 21, 1930, Nelson robbed his first bank, making off with approximately $4,000. | 21 апреля 1930 банда Нельсона совершила первое нападение на банк и завладела $4000. |
| On 11 February, the British frigate HMS Minerve, under the command of Commodore Horatio Nelson, passed through the Spanish fleet unseen thanks to heavy fog. | Одиннадцатого февраля, британский фрегат Minerve, под командованием коммодора Горацио Нельсона, прошёл сквозь испанский флот, оставшись благодаря сильному туману незамеченным. |
| Together with Minna Specht, she posthumously published Nelson's work System der philosophischen Ethik und Pädagogik, while continuing her own research. | Вместе с Миной Шпехт они опубликовали посмертно работу Нельсона System der philosophischen Ethik und Pädagogik. |
| Cycling is reasonably popular in central Christchurch, with the second highest rate of commuter cycling in New Zealand (after Nelson). | Велоспорт является достаточно популярным в центральной части Крайстчерча, занимая второе место по количеству велосипедистов в Новой Зеландии (после Нельсона). |
| Despite pleas from Nelson and Hamilton, King Ferdinand of Naples refused to lend his frigates to the British fleet, fearing French reprisals. | Несмотря на просьбы Нельсона и Гамильтона, король Неаполитанского королевства Фердинанд I отказался предоставить свои фрегаты британскому флоту, опасаясь ответных мер Франции. |
| Rowling was born in a country suburb of Mariri neighbouring the town of Motueka, near Nelson. | Роулинг родился в пригороде Марири, рядом с городом Мотуэка, недалеко от Нельсона. |
| They are known as the Mandela Rules in honor of the former South African President Nelson Mandela. | В Кейптауне названа улица в честь бывшего президента ЮАР Нельсона Манделы. |
| Initially, a foreign policy based on Nelson Mandela's shining global reputation enabled the country to project itself as an exemplary international citizen. | Сначала внешняя политика, основанная на блистательной международной репутации Нельсона Манделы, дала стране возможность представлять себя перед другими образцовым членом мирового сообщества. |
| Sea Life in Nelson's Times. | Война на море: Эпоха Нельсона. - тип. |