Recovery Road is an American teen drama television series based on the 2011 young adult novel of the same name by Blake Nelson. |
«Путь к выздоровле́нию» (англ. Recovery Road) - американский подростково-драматический телесериал, основанный на одноимённом романе Блейка Нельсона, вышедшем в свет в 2011 году. |
Like most New Zealand state secondary schools built in the 1960s, the school is largely built to the "Nelson 2H" plan. |
Как и многие другие государственные школы Новой Зеландии, открытые в 1960-х годах, школа «Бернсайд» была построена на основе типового проекта Нельсона. |
Nelson explained, The final straw came on Thursday when Mr Cameron caught Larry cat-napping on his chair in his No. study as another mouse scurried across the room. |
По оценке Нельсона, «последней каплей для Кэмерона стала ситуация, когда он застал Ларри в своём кабинете спящим в кресле, в то время как мыши сновали по всей комнате. |
One of the successful PROFEMMES projects which the Special Rapporteur visited was the Nelson Mandela Peace Village where Hutu and Tutsi women live in newly constructed houses in a small community with shared facilities. |
Одним из успешных проектов организации "ПРОФАМ", с которыми ознакомилась Специальный докладчик, является создание Деревни мира им. Нельсона Манделы, где женщины народности хуту и тутси проживают в недавно построенных домах небольшой общиной в условиях совместного использования средств обслуживания. |
That night on Po Toi island, Westerby finds Drake and Tiu at the beach, awaiting Nelson. |
В ту же ночь в предполагаемом месте высадки Нельсона, Уэстерби видит на берегу Дрейка и Тиу, ожидающих Нельсона. |
I left South Africa, and 15 years later, after thinking I would never go back, I had the privilege and the honor to work in the government of Nelson Mandela. |
Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь. А 15 лет спустя мне выпала честь работать в правительстве Нельсона Манделы. |
According to journalist Martin Dillon, the weapons he used were given to him on the orders of UDA intelligence chief Brian Nelson, who was later revealed to be an undercover agent of the British Army's Force Research Unit (FRU). |
Согласно данным журналиста Мартина Диллона, оружие ему предоставили лично по приказу Брайана Нельсона, который, как потом выяснилось, был разведчиком Британской армии, действовавшим под прикрытием. |
It refers to the Rivonia Trial and calls for the release of Nelson Mandela and the other defendants in the trial. |
Выступал в защиту Нельсона Манделы и других обвиняемых на процессе в Ривонии. |
Captain Antoine René Thévenard used the spring on his anchor cable to angle his broadside into a raking position across the bow of Nelson's flagship, which consequently suffered more than 100 casualties, including the admiral. |
Капитан Антуан Тевенар удачно расположил корабль для залпа через носовую часть флагмана Нельсона, в результате чего пострадали более 100 человек, включая самого адмирала. |
The album showcased expanded orchestral adaptations of the original arrangements provided by the Nelson Riddle Archives, and was presented in a state-of-the-art digital recording that was among the first titles to be released on multi-channel SACD. |
Альбом демонстрировал расширенные оркестровые адаптации оригинальных аранжировок, которые были взяты из архиов Нельсона Риддла, и звучали в современной цифровой записи. |
Because Uganda believes in a peaceful settlement, Uganda has supported all the initiatives that have been put forward since the month of August, spearheaded by the illustrious President of South Africa, Nelson Mandela. |
Уганда верит в мирное урегулирование и поддерживает все инициативы, выдвинутые, начиная с августа, под эгидой мудрого президентам Южной Африки Нельсона Манделы. |
The stadium is sometimes incorrectly called the 'Nelson Mandela Stadium' in the media. |
Стадион иногда неправильно называют «стадионом имени Нельсона Манделы», утверждая, что стадион назван в честь Нельсона Манделы. |
The form and the design of the award shall be determined by the Committee for the United Nations Nelson Rolihlahla Mandela Prize (see art. 4), in consultation with the Secretary-General. |
Форма и внешний вид приза определяется Комитетом по присуждению Премии Организации Объединенных Наций имени Нельсона Ролихлахлы Манделы (см. статью 4) в консультации с Генеральным секретарем. |
Arrest and detention of Charles Mfwamba Mukendi, director of the NGO Centre d'études et de formation populaires, based in Mbuji-Mayi, for dealings with the NGO "Les Amis de Nelson Mandela". |
Арест и заключение под стражу директора Центра НПО научных исследований и народного образования Шарля Мфвамбы Мукенди за контакты с неправительственной организацией "Друзья Нельсона Манделы". |
The dosage was specified by the ascaridole content in the oil, which was traditionally determined with an assay developed by Nelson in 1920. |
Дозировка определялась содержанию аскаридола в масле, которое высчитывалось опытом Нельсона, проведенном в 1920 году. |
From 1956 to 1961, Kotane was a defendant in the Treason Trial alongside fellow South African leaders Nelson Mandela, Joe Modise, Albert Luthuli, Joe Slovo, Walter Sisulu and 151 others. |
С 1956 по 1961 год был ответчиком по делу о государственной измене Нельсона Манделы, Альберта Лутули, Джо Слово, Уолтера Сисулу и ещё 151 человека. |
During this period, he made various dangerous secret trips to South Africa for meetings with President Pieter Willem Botha to put pressure on him for the dismantling of the obnoxious apartheid system; including the unconditional pardon and release of Nelson Mandela and other political prisoners. |
В этот период он предпринял секретные поездки в Южную Африку для встречи с президентом Питером Ботой, чтобы оказать на него давление с целью демонтажа системы апартеида и освобождения Нельсона Манделы и других политических заключенных. |
However, according to author Dane Love, who profiled Furguson in his book The Man Who Sold Nelson's Column, the existence of Furguson himself may be a hoax. |
Согласно мнению Дейну Лаву, описавшего Фергюсона в своей книге «Человек, который продал колонну Нельсона», существование самого мошенника может быть обманом. |
The CIA, not the British, detain and interrogate Nelson; his interrogators do not include di Salis and Sachs. |
Англичанам не позволяют допрашивать Нельсона, в число следователей не включают ни ди Салиса, ни Сейшес. |
In March 1966, Franklin Delano Roosevelt, Jr. hired Vlasto to do PR for his campaign for Governor of New York on the Liberal Party ticket in 1966 against the incumbent Republican Nelson A. Rockefeller. |
В 1966 году Франклин Делано Рузвельт-младший нанял Власто для осуществления PR-деятельности в ходе своей избирательной кампании на пост губернатора штата Нью-Йорк от Либеральной партии против действующего республиканца Нельсона О. Рокфеллера. |
Dispensationalism traces its roots to the 1830s and John Nelson Darby (1800-1882), an Anglican churchman and an early leader of the Plymouth Brethren. |
Диспенсационализм прослеживает свои корни в 1830-х годах от англиканского священника Джона Нельсона Дарби (1800-1882), идейного вдохновителя «плимутских братьев». |
Over that span, his playing time slowly declined, mainly due to some injuries and constant juggling of the team's lineups and rotations by coach Don Nelson. |
В течение этого периода игровые показатели постепенно ухудшались, а его место в составе не было гарантировано, этому мешали травмы и тренерские решения Дона Нельсона. |
According to the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, Hotham lacked the fiery energy and genius of a Nelson or a Jervis, but in subordinate positions he was a brave and capable officer. |
В службе Хотэму не хватало пламенной энергии и гения Нельсона или Джервиса, но в качестве подчиненного он был храбрый и способный офицер, что доказал в Америке. |
The Honourable East India Company presented Nelson with £10,000 (£1,033,980 as of 2019) in recognition of the benefit his action had on their holdings and the cities of London, Liverpool and other municipal and corporate bodies made similar awards. |
Британская Ост-Индская компания наградила Нельсона 10000 фунтов стерлингов в знак признания пользы от его действий для своих владений; Лондон, Ливерпуль, ряд других городов и компаний сделали подобные награды. |
All of the material seems well suited to his easygo indicationing style as Nelson backs himself with guitar and gets help with guitar, drums, keyboards, bass and harmonica . |
Весь материал подходит к спокойному стилю Нельсона, он аккомпанирует себе гитарой, ударными, клавишными, басом и гармоникой». |