By the order of Governor Nelson Rockefeller, state police took back control of the prison. |
По приказу губернатора штата Нельсона Олдрича Рокфеллера, полиция штата при помощи войск штата взяла тюрьму обратно под контроль. |
Although Bart convinces all his friends not to go to Nelson's birthday party, Marge makes him attend. |
Барт убеждает всех своих друзей не приходить на день рождения Нельсона, Мардж заставляет его пойти к нему домой. |
The games were set to open on 18 July 2022, coinciding with the birthday of the late South African President, Nelson Mandela. |
Согласно графику, игры в Дурбане должны были открыться 18 июля 2022 года, в день рождения покойного президента Южной Африки Нельсона Манделы. |
But same with George Washington and Nelson Mandella, |
То же справедливо для Джорджа Вашингтона и Нельсона Манделы, |
BDS is an "anti-apartheid" movement, comes the reply, adopting the methods and spirit of Nelson Mandela in South Africa. |
BDS - это движение «против апартеида», - следует ответ, - верное методам и духу Нельсона Манделы из Южной Африки. |
But the expedition foundered when the British fleet of Horatio Nelson caught and destroyed most of the French ships in the Battle of the Nile. |
Но экспедиция потерпела неудачу, поскольку военный флот англичан под командованием Нельсона настиг французов и потопил большинство их кораблей в битве при Абукире. |
While filming in 1993, Doherty and Judd Nelson started an affair and even got engaged in 1994. |
Во время съёмок картины у Доэрти и Нельсона начался роман, который закончился помолвкой в 1994 году. |
Nelson's flagship, the 100-gun HMS Victory, arrived off Cadiz on 28 September, and he took over command of the fleet from Collingwood. |
Флагман Нельсона, 100-пушечный «Виктори», прибыл к Кадису 28 сентября, и Нельсон взял на себя командование флотом. |
He recorded a solo single in 1976, a cover of the Sandy Nelson instrumental, "Let There Be Drums". |
Он так же выпустил сольный сингл в 1976 году, представлявший собой кавер-версию «Let There Be Drums» Сэнди Нельсона. |
The series was created by Terence Winter and based on the book Boardwalk Empire: The Birth, High Times and Corruption of Atlantic City by Nelson Johnson. |
Сериал был создан Теренсом Уинтером и основан на книге «Подпольная империя: Рождение, рассвет и коррупция в Атлантик-Сити» Нельсона Джонсона. |
You were Officer Nelson's confidential informant? |
Ты была тайным осведомителем офицера Нельсона? |
On 2 November 1805, his squadron engaged four French battleships that had escaped from Lord Nelson's triumph at the Battle of Trafalgar. |
2 ноября 1805 его эскадра захватила четыре французских линкора, которые уцелели после триумфа лорда Нельсона в битве при Трафальгаре. |
The prize is named after Frank Nelson Cole, who served the Society for 25 years. |
Названа в честь Фрэнка Нельсона Коула, занимавшего пост секретаря общества в течение 25 лет. |
Don't bring Jamie Nelson into this! |
Никто не заставлял Джейми Нельсона это делать! |
You're not upset about Nelson, are you? |
Ты же не расстроилась из-за Нельсона, так ведь? |
I saw Nelson in the hospital, and he asked me one thing: he said he wanted us to win this game... for him. |
Я навещал Нельсона в больнице и он попросил меня об одной вещи: он сказал, что хочет чтобы мы победили... ради него. |
Its consensus decision was taken with the guidance of Mr. Nelson Mandela and, I might add, with his blessing. |
Она приняла это решение консенсусом с подачи и, позволю себе добавить, с благословения г-на Нельсона Манделы. |
Kenya heartily congratulates President Nelson Mandela, his Government and the people of South Africa on the peaceful transition to a new democratic and multiracial South Africa. |
Кения сердечно поздравляет президента Нельсона Манделу, его правительство и народ Южной Африки с мирным переходом к новой демократической и многорасовой Южной Африке. |
As the new democratic and popularly elected Government of President Nelson Mandela embarks on its national reconstruction efforts the international community must continue to give South Africa full and unequivocal support. |
По мере того, как новое демократическое и избранное большинством населения правительство президента Нельсона Манделы предпринимает усилия по национальному восстановлению, международное сообщество должно продолжать оказывать Южной Африке полную и недвусмысленную поддержку. |
The end of apartheid and the beginning of democracy through free elections are the achievements of a human rights process embodied in the presidency of Nelson Mandela. |
Конец апартеида и зарождение демократии в рамках проведения свободных выборов представляют собой успехи в области прав человека, достигнутые в период правления президента Нельсона Манделы. |
After lengthy discussions and the intervention of a number of African leaders, including President Nelson Mandela of South Africa, UNITA finally accepted the proposals in September. |
После продолжительных обсуждений и содействия ряда африканских лидеров, включая президента Южной Африки Нельсона Манделу, в сентябре УНИТА в конце концов также согласился с этими предложениями. |
In this regard, Zambia endorses the appeal made by President Nelson Mandela for international support to South Africa to enable the effective implementation of its reconstruction and development programme. |
В этой связи Замбия поддерживает призыв президента Нельсона Манделы к международной поддержке Южной Африки, с тем чтобы обеспечить эффективное осуществление программы по восстановлению и развитию этой страны. |
SSSI 14 Harmony Point, Nelson Island, South Shetland Islands |
УОНИ 14 Пункт Хармони, остров Нельсона, Южные Шетландские острова |
Les Amis de Nelson Mandela claim that prisoners at the general staff headquarters receive 60 blows a day in the morning, afternoon and night. |
Члены организации "Друзья Нельсона Манделы" сообщили, что заключенные в генеральном штабе ежедневно получают 60 ударов утром, днем и вечером. |
An ambitious "Cities without Slums" action plan was launched in December 1999, with President Nelson Mandela as its patron. |
В декабре 1999 года под покровительством президента Нельсона Манделы был начат далеко идущий план действий под названием «Города без трущоб». |