Brass found Nelson's truck about a block from the crime scene. |
Брасс нашел пикап Нельсона в квартале от места преступления. |
The saliva on Nelson's throat, it isn't canine; it was human. |
Слюна на горле Нельсона не собачья; это был человек. |
The award is named for Bob Hepple, the former lawyer of Nelson Mandela. |
Премия названа в честь Боба Хеппла, бывшего адвоката Нельсона Манделы. |
The Battle of Cape St Vincent made both Jervis's and Nelson's names. |
Сражение у мыса Сент-Винсент прославило имена Джервиса и Нельсона. |
But the second one, second number was, It's Late by Ricky Nelson. |
Второй танец, вторым номером был Уже поздно Рики Нельсона. |
He used to work as a doorman for Mr Nelson. |
Он раньше работал вышибалой у мистера Нельсона. |
We've been working the Nelson Peal case for days. |
Мы работаем над делом Нельсона Пила несколько дней. |
On 9 May, the new Parliament unanimously elected Mr. Nelson Mandela as the State President of the Republic of South Africa. |
9 мая новый парламент единогласно избрал г-на Нельсона Манделу государственным президентом Южно-Африканской Республики. |
Our special tribute goes to President Nelson Mandela and Mr. de Klerk. |
Мы особенно приветствуем президента Нельсона Манделу и г-на де Клерка. |
That was our colleagues in Paris in regards to Nelson's arrest for assault. |
Звонили наши парижские коллеги по поводу ареста Нельсона за нападение. |
But Saint Kitts and Nevis supports Nelson Mandela's call for the removal of sanctions at this time. |
Однако Сент-Киттс и Невис поддерживает призыв Нельсона Манделы о снятии в настоящее время санкций. |
We have welcomed with satisfaction President Nelson Mandela's appeal concerning the lifting of sanctions against South Africa. |
Мы с удовлетворением отметили призыв председателя Нельсона Манделы к отмене санкций против Южной Африки. |
There have been significant developments in the Arusha peace process this year under the leadership of the new facilitator, Nelson Mandela. |
В этом году под руководством нового посредника Нельсона Манделы в рамках арушского мирного процесса произошли существенные подвижки. |
The visit by the mediator, Nelson Mandela, led to an improvement in the conditions of imprisonment of persons condemned to death. |
После визита посредника Нельсона Манделы улучшились условия содержания лиц, приговоренных к смертной казни. |
It was others who completely changed their positions on Nelson Mandela and others. |
Другие полностью изменили позицию в отношении Нельсона Манделы и других. |
Members of the Security Council reiterated their strong support for the Facilitator, former President Nelson Mandela. |
Члены Совета Безопасности подтвердили свою твердую поддержку посредника, бывшего президента Нельсона Манделы. |
May Nelson Mandela International Day contribute to those challenges being met. |
Пусть Международный день Нельсона Манделы поможет осуществлению этих задач. |
The third is on designating 18 July as International Nelson Mandela Day. |
В третьем заявлении 18 июля объявляется Международным днем Нельсона Манделы. |
Canada has honoured Nelson Mandela with its highest awards. |
Канада наградила Нельсона Манделу самыми высокими наградами. |
There's no way in hell I'd raise Nelson the way I was raised. |
Я не буду воспитывать Нельсона так, как воспитали меня. |
Nelson Kern's - car a couple blocks from the club. |
Нельсона Керна, в паре кварталов от клуба. |
I had to ask Jenny's half-brother Nelson to be my best man. |
Я попросил сводного брата Дженни Нельсона быть моим шафером. |
It's possible that they'd try to assimilate Nelson. |
Возможно, они попытались подчинить себе Нельсона. |
ADF killed Chief Nelson, to send a message to those who would refuse to abide by its terms. |
Боевики АДС убили вождя Нельсона в назидание тем, кто отказывается выполнять их условия. |
Some speakers wanted to know the roles organizations could play in promoting Nelson Mandela's values. |
Некоторые выступавшие хотели бы узнать, какую роль организации могли бы сыграть в деле защиты ценностей Нельсона Манделы. |