Let's all congratulate... Nelson! |
Но давайте поздравим Нельсона! |
Dennis Nelson has long arms. |
У Денниса Нельсона длинные руки? |
Urgent message from Nelson Muntz. |
Срочное сообщение от Нельсона Манса. |
So I brought Nelson. |
Поэтому я привёл Нельсона. |
Tommy's gotten to Nelson! |
Томми в гостях у Нельсона. |
Nelson's mom was a friend. |
Подружился с мамой Нельсона. |
Look! Nelson's Column. |
Глянь, колонна Нельсона! |
Or crazy Nelson hat. |
И без дурацкой шляпы Нельсона. |
Should I have married Nelson? |
Может, стоило выйти за Нельсона? |
I need to find Nelson Smith. |
Нужно найти Нельсона Смита. |
He's got Nelson dead to rights. |
Он точно перехватит Нельсона. |
Nelson's men are always for sale. |
Людей Нельсона легко купить. |
Right, Nelson's new toy. |
Точно, новая игрушка Нельсона. |
Nelson has all the paperwork. |
У Нельсона есть все бумаги. |
Came up as Nelson's research assistant and protege. |
Научный ассистент и протеже Нельсона. |
I'm hearing a lot of chatter about that Nelson Bighetti guy over at XYZ. |
Сейчас много болтают про Нельсона Бигетти из "Экс-Вай-Зи". |
Developing the character of Destiny, Nelson's love interest, was a challenge to the programme makers. |
Прорабатывание Дестини, любви Нельсона, было испытанием для создателей шоу. |
My elite SG squad is to defend the encampment from an invading force of other SG teams, led by Captain Nelson. |
Мой элитный отряд обороняет лагерь... от других групп под командованием капитана Нельсона. |
France has further developed the relations it has maintained with South Africa since the release of Nelson Mandela. |
Отношения между Францией и Южной Африкой после освобождения Нельсона Манделы заметно расширились. |
It is the site of a restored British colonial naval station called "Nelson's Dockyard" after Captain Horatio Nelson. |
Здесь находилась база британского колониального флота - «Верфь Нельсона», названная так в честь вице-адмирала Горацио Нельсона. |
The station aired live coverage of the release of Nelson Mandela from prison. |
Я слышу призывы освободить из тюрьмы господина Нельсона Манделу. |
Nelson has delivered a demonstration of Web transclusion, the Little Transquoter (programmed to Nelson's specification by Andrew Pam in 2004-2005). |
Нельсон создал демонстрацию Интернет-трансклюзии, Маленький Транс-цитатник (который Эндрю Пэм запрограммировал в 2004-2005 годах, следуя инструкциям Нельсона). |
In the siege, the Sanfedismo irregulars were supported by a British naval force under the command of Horatio Nelson, for which Ferdinand gave Nelson the title of Duke of Bronte, which Nelson affixed to his signature for the rest of his life. |
Иррегулярные формирования санфедистов были поддержаны британским военно-морскими силами под командованием Горацио Нельсона, которому Фердинанд I затем пожаловал титул герцога Бронте, которым Нельсон подписывался до конца своей жизни, а также эскадрой адмирала Ушакова. |
When in 1843 Arthur Wakefield and the Nelson settlers were claiming the Wairau Valley, chiefs Te Rauparaha and Te Rangihaeata visited Nelson and made their position very clear. |
Когда в 1843 году колонисты из Нельсона под руководством Артура Уэйкфилда заняли спорную долину Уаирау, вожди Те Раупараха и Те Рангихаеата посетили Нельсон и поняли сложившуюся обстановку. |
Concerned for the commander-in-chief's safety in such an exposed position, Henry Blackwood, a long-standing friend of Nelson and commander of the frigate HMS Euryalus that day, suggested that Nelson come aboard his ship to better observe and direct the battle. |
Беспокоясь за безопасность адмирала в такой открытой позиции, Генри Блэквуд, давний друг Нельсона и командир фрегата «Эвриал», предложил, чтобы Нельсон перешёл на борту его судна, откуда он мог лучше наблюдать и руководить битвой. |