Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговорами

Примеры в контексте "Negotiations - Переговорами"

Примеры: Negotiations - Переговорами
UNEP is closely following and participating in the preparations and negotiations leading up to the international meeting in January 2005. ЮНЕП пристально следит за подготовительными мероприятиями и переговорами, которые проводятся в связи с международным совещанием, намеченным на январь 2005 года, и активно участвует в них.
The importance of improving market access for products of interest to developing countries in the ongoing trade negotiations was emphasized. Было подчеркнуто важное значение улучшения условий доступа к рынкам в отношении товаров, представляющих интерес для развивающихся стран, в связи с проходящими в настоящее время торговыми переговорами.
He spearheaded the negotiations to forge a north-south peace agreement that would achieve national stability. Он руководил переговорами по выработке мирного соглашения между севером и югом в целях достижения национальной стабильности.
There was also a clear international consensus on the linkage between the North-South negotiations and the Abuja process. Кроме того, проявился четкий международный консенсус в отношении взаимосвязи между переговорами Север-Юг и Абуджийским процессом.
The need for an appropriate legal framework was evident in relation to the negotiations with the AUC. В связи с переговорами с АНО возникла необходимость в создании надлежащей правовой основы.
As many others have done, I thank Ambassador Wenaweser for his able leadership in steering the negotiations to a successful conclusion. Как и многие другие, я благодарю посла Венавезера за его умелое руководство переговорами, которые завершили успехом.
First, they chaired the negotiations which paved the way for the innovative format of these three days of meetings. Сначала они обеспечили руководство переговорами, заложившими основу для создания новаторского формата для проведения этих трехдневных заседаний.
Regional meetings related to the Athens Energy Treaty negotiations Региональные совещания в связи с переговорами по Афинскому договору по вопросам энергетического сотрудничества
We would like to commend the extraordinary efforts of Ms. Holly Koehler, who led the negotiations to their successful conclusion. Мы хотели бы с благодарностью отметить выдающиеся усилия, г-жи Холли Кёлер, которая руководила успешно завершившимися переговорами.
The Commercial Diplomacy Programme provides training for trade negotiators, particularly in on-going WTO negotiations, from the development perspective. Программа по торговой дипломатии, предназначенная для подготовки участников торговых переговоров, в частности в связи с переговорами, проходящими в ВТО, с тем чтобы они могли анализировать соответствующие вопросы через призму развития.
Measures to verify compliance should be left to subsequent, largely technical, negotiations. Меры же проверки следует оставить за последующими, весьма техническими, переговорами.
But it should not be confused with negotiations. Но их не следует смешивать с переговорами.
The discussions now envisaged between Belgrade and Pristina are not to be confused with the final status negotiations set out in resolution 1244. Дискуссии, которые сейчас должны начаться между Белградом и Приштиной, не следует путать с переговорами об окончательном статусе, предусмотренными в резолюции 1244.
All stakeholders, he declared, must be involved in the process and monitoring must take place during the negotiations. Он заявил, что в этом процессе должны участвовать все заинтересованные стороны и что за переговорами должно осуществляться наблюдение.
But again, this often involves very difficult and delicate negotiations. Однако такие меры нередко сопряжены со сложными и деликатными переговорами.
Shute handled the negotiations poorly, raising tensions between the Abenaki and British settlers. Шют плохо справлялся с переговорами, усилив напряженность между абенаками и британскими поселенцами.
Backroom lobbying by powerful corporations now dominates policymaking negotiations, from which the public is excluded. Закулисное лоббирование со стороны мощных корпораций сегодня доминирует над переговорами о выработке политических решений, участие общественности в которых исключается.
There has also been speculation that Megrahi's release was related to negotiations over oil contracts between Britain and Libya. Также были споры о том, что освобождение Меграхи было связано с переговорами о нефтяных контрактах между Великобританией и Ливаном.
Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want police assistance. Ну я заведую переговорами, и мы не хотим и не нуждаемся в поддержке полиции.
It might be best if you left the negotiations to us. Будет лучше, если переговорами займемся мы.
NEW YORK - One odd and disturbing aspect of global politics today is the confusion between negotiations and problem-solving. НЬЮ-ЙОРК - Неразбериха между переговорами и решением проблем является сегодня довольно странным и тревожным аспектом глобальной политики.
I want you to handle the negotiations. Я хочу, чтобы ты занялся переговорами.
I've just been so busy with appearances, deal negotiations, fight prep, and... Я был так занят съёмками, переговорами, подготовкой, и...
Dave, I want you to handle negotiations. Дейв, тебя прошу руководить переговорами.
Pursuant to resolution 48/18, the Secretary-General followed closely the continuing negotiations between the three Baltic States and the Russian Federation. Во исполнение резолюции 48/18 Генеральный секретарь внимательно следил за продолжавшимися переговорами между тремя балтийскими государствами и Российской Федерацией.