Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нуждаться

Примеры в контексте "Need - Нуждаться"

Примеры: Need - Нуждаться
We will continue to need sustained external support in the short to medium term so that we can implement our NCD programmes. Для того чтобы мы могли осуществлять наши программы в отношении НИЗ, мы будем и впредь нуждаться в надежной краткосрочной и среднесрочной внешней поддержке.
Afghanistan will continue to need economic initiatives and more regional cooperation to help strengthen its sovereignty. Афганистан будет и впредь нуждаться в экономических инициативах и более широком региональном сотрудничестве для укрепления своего суверенитета.
The Border Committee has indicated that it will continue to need technical assistance and logistical support throughout the demarcation process. Пограничный комитет заявил, что он будет продолжать нуждаться в технической помощи и материально-технической поддержке на протяжении всего процесса демаркации.
The President stated that FARDC would continue to need the support of MONUC in those provinces. Президент заявил, что в этих провинциях войска ВСДРК будут по-прежнему нуждаться в поддержке МООНДРК.
Such investments might not be immediately profitable, so many environmentally friendly technologies might initially need governmental support. Такие капиталовложения могут быть неприбыльными в ближайшей перспективе, поэтому многие экологически устойчивые технологии могут на ранних этапах нуждаться в правительственной поддержке.
Somalia will need trained people to fill the Government jobs that will open up when circumstances change. Сомали будет нуждаться в подготовленных специалистах для занятия правительственных должностей, которые откроются после изменения обстоятельств.
Countries that experienced conflict or major natural disasters may temporarily need assistance from the international community in establishing safety and security. Страны, столкнувшиеся с конфликтом или крупномасштабным стихийным бедствием, могут временно нуждаться в оказании помощи международного сообщества в целях обеспечения защиты и безопасности ВПЛ.
Afghanistan will need our continuous support in the stabilization and reconstruction efforts for some years to come. В течение еще нескольких лет Афганистан будет нуждаться в постоянной поддержке процесса стабилизации и восстановления с нашей стороны.
Due to their role as experts, auditors may be in need of special support and protection mechanisms. В силу того, что аудиторы выступают в роли экспертов, они могут нуждаться в специальных механизмах поддержки и защиты.
The agenda for peace and development in the Great Lakes region will continue to need strong international partnerships. Повестка дня по вопросам мира и развития в районе Великих озер будет и впредь нуждаться в мощном международном партнерстве.
In addition, the Government will need assistance in mobilizing resources and coordinating international assistance to the local councils. Кроме того, правительство будет нуждаться в помощи в области мобилизации ресурсов и координации международной помощи, оказываемой местным советам.
The head of the IMF mission stressed that Guinea-Bissau would continue to need substantial assistance from the international community. Глава миссии МВФ подчеркнула, что Гвинея-Бисау будет и далее нуждаться в существенной помощи со стороны международного сообщества.
The Commission will need urgent financial assistance to perform its work effectively and within the stipulated time frame. Комиссия будет нуждаться в срочной финансовой помощи, дабы эффективно и в предусмотренные сроки выполнить свою работу.
Moreover, the National Police will still need support from United Nations police for its regular policing activities, including through joint patrolling. Кроме того, Либерийская национальная полиция будет по-прежнему нуждаться в поддержке со стороны полиции Организации Объединенных Наций в своей регулярной полицейской деятельности, в том числе и в рамках совместного патрулирования.
While affected States will play a primary role in addressing such humanitarian impacts, experience shows some of these States may need assistance to fulfil this task. Хотя первостепенную роль в урегулировании таких гуманитарных издержек будут играть затронутые государства, как показывает опыт, некоторых из этих государств могут нуждаться в содействии с целью выполнения этой задачи.
Afghanistan will need our significant and continuous support in its reconstruction and stabilization efforts for some years to come. На протяжении еще целого ряда лет для восстановления и стабилизации страны Афганистан будет нуждаться в нашей масштабной и постоянной поддержке.
However, it was also necessary to pay attention to the psychological support those people might need. Однако не стоит забывать и о психологической поддержке, в которой могут нуждаться эти люди.
As LDCs, Tanzania and many other African countries will need external resources and assistance in order to mitigate that impact. Как наименее развитые страны, Танзания и многие другие африканские страны для преодоления последствий кризиса будут нуждаться во внешних ресурсах и помощи.
That is why Bosnia and Herzegovina will need international assistance for a longer period of time. Вот почему Босния и Герцеговина будет нуждаться в международной помощи на более длительный период времени.
You might need us one day. Однажды Вы будете нуждаться в нас.
You'll need chairs and a desk, a bookshelf... Ты будешь нуждаться в стульях и в бюро и... этажерки.
With the new chief in town, you might need me more than ever. С новым шерифом в городе, ты можешь нуждаться во мне больше, чем раньше.
You may not need my assistance in this matter, but I have been thinking about the recent attack in Yokohama. Вы можете не нуждаться в моей помощи в этом вопросе, но я думал о недавнем нападении в Иокогаме.
Moy, I need a big scupel for German Shepard surgery tomorrow. Мэй, я нуждаться большой скопль для операции... немецкий овчарка завтра.
You wont need for anything and it would be convenient for our business matters. Ты ни в чем не будешь нуждаться; с другой стороны, и для бизнеса лучше.