Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нуждаться

Примеры в контексте "Need - Нуждаться"

Примеры: Need - Нуждаться
Any form of life would need that. Любая форма жизни может нуждаться в ней.
We'll need the public's confidence. Мы будем нуждаться в общественном доверии.
And that is why people will always need us. Вот почему люди всегда будут нуждаться в нас.
We're here whenever you need us, Mihram. Когда будешь нуждаться, приходи к нам, Михрам.
But, what would we need money... Но, мы же будем нуждаться в деньгах...
Rather than what we think that they might need. А не просто думать о том, в чём они могут нуждаться.
I wanted to know what you're going to need. Я хотел бы знать, что вы будете нуждаться.
I thought because she was blind, she would need me forever. Я думала, оттого, что она слепая, она будет всегда во мне нуждаться.
It's because this city will always need a Green Arrow. Потому что этот город всегда будет нуждаться в Зелёной Стреле.
Easy Company will need a commanding officer postwar. Рота "Изи" и после войны будет нуждаться в командире.
We continue to need medical ships, transports, anything that can fly. Мы продолжаем нуждаться в транс- портах, медицинских кораблях, во всем, что может летать.
I know I'm not supposed to need you anymore, but... Я знаю, что не должна больше в тебе нуждаться, но...
Following the lifting of the economic sanctions on 8 October 1993, South Africa would be in need of considerable investment and technical assistance. После отмены экономических санкций 8 октября 1993 года страна будет нуждаться в значительных капиталовложениях и крупной технической помощи.
It must give the future custodians of the Earth the practical knowledge they will need. Он должен обеспечивать получение будущими хранителями Земли практических знаний, в которых они будут нуждаться.
You and your father will never need... Вы с вашим отцом не будете нуждаться ни в чём...
In this new phase, the country will still need international assistance, for our means are extremely limited. На этом новом этапе страна, в силу крайней ограниченности имеющихся в нашем распоряжении средств, будет по-прежнему нуждаться в помощи международного сообщества.
However, these countries will continue to need international assistance in the period ahead to overcome the problems of transition. В то же время в ближайшее время эти страны по-прежнему будут нуждаться в международной помощи для преодоления проблем, связанных с переходом.
With security still tenuous in many areas, approximately 1.5 million internally displaced and war-affected persons remain in need of emergency relief. Поскольку во многих районах обстановка по-прежнему была небезопасной, примерно 1,5 млн. человек из числа перемещенных внутри страны и пострадавших от войны лиц продолжают нуждаться в чрезвычайной помощи.
Other "core" companies selected from a "second circle" will replace those who no longer need support. После того как первая группа выбранных компаний больше не будет нуждаться в оказании поддержки, будут выбраны другие "основные" компании из "второго круга".
In those situations, Governments may need technical assistance to draft the appropriate legislation. В таких случаях правительства могут нуждаться в оказании им технической помощи в деле разработки соответствующего законодательства.
Accordingly, many regions that receive relief may turn out not to be in need of such relief. Соответственно, может оказаться, что многие регионы, которые получают помощь, не будут в ней очень нуждаться.
COPP, in particular, may need substantial revision. КРПЦ, в частности, может нуждаться в существенном пересмотре.
Should such expectations be frustrated, the support the peace process will need in the future may be affected. Если такие надежды рухнут, то это может отрицательно сказаться на той поддержке, в которой будет нуждаться мирный процесс в будущем.
I wish I didn't need them. Я бы не хотел в них нуждаться.
(b) Recognizes that for some time yet, the Secretary-General will need specialist staff seconded from Member States. Ь) соглашается с тем, что в течение еще некоторого времени Генеральный секретарь будет нуждаться в специалистах, выделяемых государствами-членами на основе прикомандирования.