Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убить

Примеры в контексте "Murder - Убить"

Примеры: Murder - Убить
That's what, 7,053 times you've tried to get me to murder my friends? Это уже какой, 7053 раз, как вы пытаетесь заставить меня убить друзей?
Well, he will when I tell him that I almost caught his enemy Lestrade, and I found a suicide note that he was writing in which he indicates his intention to murder Lawrence Pendry. Ну, он позволит, когда я скажу, что почти поймал его врага Лестрейда писавшего записку самоубицы в которой он указывал свое намерение убить Лоуренса Пендри
Did he hire an equally mad associate to murder the object of his obsession so that he could record it for posterity? Взял ли он в напарники такого же безумца, чтобы убить объект своей одержимости, дабы записать это для потомков?
In fact, it was completely odorless and tasteless andcolorless, but as a poison, it was the best money could buy, sowomen flocked to her in order to murder their husbands. Они абсолютно не имели ни запаха, ни вкуса, ни цвета. Нокак яд - это было лучшее, что можно было бы найти. И многие женщиныобращались к ней, чтобы убить своих мужей.
After all, Milosevic's critics and political rivals such as the journalist Slavko Curuvija and Milosevic's former mentor, Ivan Stambolic, were assasinated by Serb police agents, who also tried three times to murder the opposition leader Vuk Draskovic. В конце концов, критики и политические противники Милошевича, такие как журналист Славко Курувия и бывший советник Милошевича, Иван Стамболич, были убиты агентами сербской полиции, которые также пытались три раза убить оппозиционного лидера Вука Драсковича.
What, you mean considering a temporal bounty hunter is trying to murder our younger selves? Ты имеешь в виду, не беспокоясь о временной наёмнице, пытающейся убить нас маленьких?
Wh-What about the plan you two took part in to murder a criminal informant of ours, Уверены? А как насчет вашего с ним сговора с целью убить нашего осведомителя, Номара Арсиело?
But if you allow her to have authority, miss Hastings is apt to murder her or you or me or all of us. Но если вы позволите ей начальствовать, то мисс Хастингс попытается убить ее или вас, или меня, или всех нас.
Unless the situation has been grossly exaggerated to justify a preliminary hearing, I understand some deranged young man has tried to murder your material witness? Если, конечно, вы чрезмерно не приукрасили ситуацию, чтобы оправдать сам факт предварительных слушаний, я так понимаю, какой-то псих пытался убить вашего важного свидетеля?
At the other end would be a group of people unknown to each other who responded to a person's cry to catch a thief in the street and who came together at that point to murder the suspect in an instant of "mob justice". На другом конце находилась бы группа не знакомых друг с другом людей, которые откликнулись на просьбу того или иного лица поймать вора на улице и в какой-то момент пришли к решению убить подозреваемого и таким образом совершить над ним спонтанную «внесудебную расправу».
As of August 2003, Irfan Yildirim had also threatened to murder her son. On 4 August 2003, Fatma Yildirim moved out of the couple's apartment. В августе 2003 года Ирфан Йилдирим угрожал также убить и ее сына. 4 августа 2003 года Фатьма Йилдирим выехала из той квартиры, в которой она проживала с мужем.
He also told the police that he had twice attempted to approach the Prime Minister close enough to assassinate him and that he had also planned to murder Foreign Minister Shimon Peres. Кроме того, он заявил сотрудникам полиции, что дважды пытался приблизиться к премьер-министру, чтобы убить его, и что он также планировал убить министра иностранных дел Шимона Переса.
Voldemort learnt of the first part of the prophecy and subsequently tried to murder Harry in the belief that he could prevent it from coming true, unaware that he would grant Harry power and mark him as an equal by doing so. Волдеморт узнал о первой части пророчества и впоследствии попытался убить Гарри, веря, что он может помешать его осуществлению, не подозревая, что таким образом он даст Гарри силу и пометит его как равного.
Right, I'm just going to nip in there, persuade her not to get married, convince her that I'm the guy for her, quick bit of how's-your-father, not murder anyone, back in five, off to the hospital. Ладно, я собираюсь проскользнуть внутрь, убедить ее, что ей не надо жениться и что я парень, который ей нужен, быстренько поинтересоваться о ее отце, никого не убить, вернуться через пять минут и поехать в госпиталь.
Okay, so you're saying that your husband returned the gun... to your “secret safe†after it was used to murder him. Вы говорите, что ваш муж вернул пистолет в "секретный сейф" после того, как тот использовали, чтобы его убить, - это вы говорите?
(c) On 7 July 1995, in Kampong Thom, in a matter having to do with rice distribution, an officer of WFP was also threatened with murder by an officer of the Provincial Red Cross (PRC). с) 7 июля 1995 года в Кампонгтяме во время раздачи риса сотрудник Провинциального Красного Креста (ПКК) угрожал убить сотрудника МПП.
So he's coming here to murder my son... because he thinks he might be this Rainmaker? Значит, он идет сюда... чтобы убить моего сына, потому что думает, что он...
Would you have imagined, my good Lord Mayor... were't not, by live to tell it you... the subtle traitor this day had plotted in the council house... to murder me and my good lord of Gloucester? Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
Murder me, Fares, but don't pass yourself off as a judge. Ты сможешь убить меня, если захочешь, Фарэс.
Murder for a beer. Готов убить за пиво.
(BOTH GASPING) He tried to murder me. Он пытылся убить меня.
He's on his way to murder the Regents. Он идёт убить регентов.