Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убить

Примеры в контексте "Murder - Убить"

Примеры: Murder - Убить
Prior to these scenes, the woman who plays Billy's wife Doris (Julia Ormond) tells a policeman that she had been hypnotized to murder someone with a screwdriver, but finds the screwdriver embedded in her own side. Женщина, исполняющая роль Дорис Сайд (жену Билли), говорит полицейскому, что ей гипнозом внушили убить кого-то отвёрткой - но тут же обнаруживает эту отвёртку в своём собственном боку.
The fat will be in the fire when he learns the bride Just tried to murder the groom's ambassador. Будет здорово, когда он узнает, что невеста пыталась убить посла жениха.
However I still would like to know why you tried to murder us? Однако, меня всё ещё интересует, почему ты хотел нас убить?
Discontented with her marriage, Bevis's mother asks a former suitor, Doon or Devoun, emperor of Almaine (Germany), to send an army to murder Guy in a forest. Графиня просит своего бывшего жениха Доона или Девона, императора Германии, прислать войско и убить Ги, когда тот охотится в лесу.
Harry learns that, as a baby, he witnessed his parents' murder by the power-obsessed dark wizard Lord Voldemort, who subsequently attempted to kill him as well. Она рассказывает, что когда Гарри был младенцем, его пытался убить тёмный лорд Волдеморт, но погиб сам.
Anything you bring back will be useless unless Cersei grants us an audience and is somehow convinced not to murder us the moment we set foot in the capital. Это помогло бы, если бы Серсея согласилась принять и выслушать нас, а не повелела убить при нашем появлении в столице.
So, the first thing that they tell you is that you need to have a certificate of burial before you can go ahead - you're not allowed to just murder people and put them under the patio. Прежде всего, нужно получить свидетельство о захоронении, после чего можно двигаться дальше - так что убить человека и похоронить его у себя во дворе не получится.
Mr. Nightingale, the clockmaker, has knowledge I very much covet, but distressingly, it seems he sought to murder himself before I could take it for my own. Мистер Найтингейл, часовщик, обладает знаниями, нужными мне, но вот незадача, он, кажется, пытался убить себя прежде, чем это сделал бы я.
You see, the key was taken before, but it wasn't used to murder taken so there was an independent eye-witness to the discovery of the body. Видите ли, ключ был взят заранее, но не для того, чтобы убить Наташу его взяли, чтобы появился сторонний свидетель, который обнаружил бы тело.
She never admitted being a witch despite the torture, but eventually she admitted to having used arsenic to murder her first husband. Она не созналась в колдовстве, но вскоре признала, что использовала мышьяк, чтобы убить своего первого мужа.
In 1952, Anastasia ordered the murder of a young Brooklyn tailor's assistant named Arnold Schuster, after watching Schuster talking on television about his role in the capture of bank robber Willie Sutton. Эти сомнения усилились в 1952 году, когда он приказал убить молодого помощника портного из Бруклина Арнольда Шустера, после того как тот рассказал по телевидению о своей роли в качестве основного свидетеля по делу известного грабителя банков Уилли Саттона.
She did not have a son and, because she did not want any other imperial consorts to have sons, she would find some way to murder pregnant consorts. У неё не было сына, и поэтому она не хотела чтобы у других супруг императора были сыновья, и если какая-нибудь наложница беременела, Лян могла найти способ убить её.
He's supposed to murder his closest friend, which was me. Поверить не могу. Бендер должен был убить своего лучшего друга... и я думал что им буду я!
Well, how did Kate get her murder on and then get back here b - You don't think she did it. Look...[Sighs] I don't know, man. Но, как она могла убить, а затем вернуться, пре - ты думаешь, она не делала этого.
Ask yourself, who would go out of their way to murder a member of Los Espectros on a hated rival's turf? Спроси себя, кто решился бы убить члена Лос Экспектрос на территории соперника?
To murder someone, and then let your girlfriend use his bank card and park his Aston Martin at the front of your house? Убить человека, потом одолжить подруге кредитку и парковать Астон-Мартин у себя перед домом?
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня.
He was going to murder you, marry your parakeets, and then poison them with an arsenic-laced cuttlebone. Он собирался вас убить, на попугаях жениться затем отравить их отравленной мышьяком, раковиной каракатицы
Ann was only a year older than Maria, and it was suggested that she and Corder had been having an affair and that the two had planned the murder to dispose of Maria so that it could continue without hindrance. Мачеха была всего лишь на год старше Марии, и ходили слухи о том, что Энн Мартен и Кордер были в связи, и они планировали убить Марию, чтобы продолжать встречаться без препятствий.
However, in 725, possibly at the emperor's request, Marinus, who had been sent from Constantinople to govern the Duchy of Rome, encouraged a conspiracy to murder the pope. Однако в 725 году, возможно, по инициативе императора, Мариний, посланный из Константинополя, чтобы управлять Римским дукатом (герцогством), организовал заговор, чтобы убить папу.
Sniper tried to turn Moss against Ben by killing one of his subordinates, Lloyd, and attempting to murder Moss' son, Jaguar, and frame Ben for the killings. Снайпер убил одного из его солдат, Ллойда, и попытался убить Ягуара, сына Мосса, и свалить это все на армию Оу и на Бена.
If everyone is infested by parasites then the plotters aim to murder the Imperial family and end our Great Tang Dynasty Your humble servant guesses that is indeed their intention Если заговорщики стремятся убить императорскую семью и положить конец Великой Династии Тан. что таковы намерения заговорщиков.
He also conveyed orders to kill or expel all adult Bosniak men from the area of Ahmići in BiH in April 1993, which resulted in the murder of more than 100 civilians. В апреле 1993 года он также передал приказы убить либо очистить территорию села Ахмичи (БиГ) от всего взрослого мужского населения из числа боснийских мусульман, что привело к убийству свыше 100 мирных жителей.
We could ourselves commit murder on our air. Мы можем убить себя прямо в эфирею
The fisherman, Keisuke, witnessed the murder of Shimogawa. В действительности, мы должны были убить Сирокаву, но Кёсукэ стал свидетелем