What happens to a man makes him murder his own kids? |
Что могло его заставить убить собственных детей? |
Up to the Hammerhead, both getting a little bit sideways, but only the Camaro fills the Stig with a sudden urge to murder his postman. |
Через Хаммерхед. Обеих немного заносит но только в Камаро Стиг чувствует внезапное желание убить почтальона. |
But then we would've been enemies and tried to murder one another, unless we formed an alliance. |
Но тогда мы были бы врагами и старались бы убить друг друга пока не заключили бы союз. |
Difficult to abduct and murder a young boy when you're feeling well, |
Сложно похитить и убить мальчика когда в таком самочувствии находишься. |
Did you want us to let him murder someone while under L.A.P.D. surveillance? |
Вы хотели, чтобы мы позволили ему убить кого-то еще, под наблюдением полиции? |
Well, it only takes a big fight to murder a friendship, especially when it comes to men... |
Ну, большая ссора - это все, что нужно, чтобы убить дружбу, особенно, когда дело касается мужчин... |
Take and murder a child for medicine? |
Забрать и убить ребенка для черной магии? |
The courts did not establish at what point in time the author's son decided to murder the persons accompanying Salikhov. |
Суды не установили того, в какой момент времени сын автора решил убить находившихся вместе с Салиховым лиц. |
2.14 On 24 January 2009, the Right to Life organization received a call from Colombo, threatening staff assisting the author in her complaints of murder should they continue to do so. |
2.14 24 января 2009 года в организацию "Право на жизнь" позвонили из Коломбо и угрожали убить ее сотрудников, если они не перестанут оказывать автору помощь в связи с ее жалобами. |
But then I find the notion of four old university friends conspiring to travel all this way to murder someone after all this time, is just as unlikely as our ghostly intruder. |
Но если вообразить, что четверо старых друзей по университету сговариваются проделать этот путь, чтобы убить кого-то спустя столько лет, то это столь же маловероятно, как и версия с посторонним. |
Do you know of any motive Mr. Salle might have had to murder Mr. Kimball? |
Вам известен любой повод, по которому мистер Салли мог бы убить мистера Кимбелла? |
If she wasn't being abused, why would she want to murder her own father? |
Если она не подвергалась жестокому обращению, почему она хотела убить своего собственного отца? |
You throwing your lot in with the guy who tried to murder everyone with that virus of his? |
Ты защищаешь парня, который пытался всех нас убить тем своим вирусом? |
If you're the future and you've come back to murder your ancestors, you should cancel yourselves out, you shouldn't exist. |
Если вы из будущего и вы пришли в прошлое, чтобы убить своих предков, вы должны уничтожить себя, вас не должно существовать. |
Do you have an app that shows you how to murder your husband without getting caught? |
У тебя есть приложение, которое показывает тебе, как убить своего мужа - и не быть пойманной? |
He's been hiding them here under my nose, while plotting with my daughter to murder me. |
Он прятался здесь, у меня под носом, замышляя убить меня, вместе с моей дочерью. |
A couple weeks ago, a man was coming to this house to kill us, to murder your entire family. |
Пару недель назад сюда приходил человек, чтобы убить нас, убить всю твою семью. |
But I give you a look and you're willing to murder a man over it? |
Но я дал тебе взгляд и готов из-за этого убить человека? |
After discovering the affair, you coated the stamps, in order to murder your love rival and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi. |
После того, как вы узнали об измене, вы смазали марки, для того, чтобы убить соперницу и обеспечить себе блестящее, железное алиби. |
Well, how did Kate get her murder on and then get back here b - |
Ну, как Кейт могла убить там и оказаться здесь... |
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. |
Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении. |
They know of a plot to murder your general, the Duke of Cumberland. What! |
Они знают о заговоре с целью убить вашего генерала, Герцога Камберленда. |
You'd murder the Queen, just to see one of your favourites on the throne? |
Вы хотели убить королеву, чтоб увидеть на троне одну из своих фавориток? |
Why would a hero travel all the way to Hawaii just to murder a limo driver? |
Зачем герою прилетать на Гавайи просто, чтобы убить водителя лимузина? |
And - and there's a g who lives above my shop, and I'm pretty sure he's plotting my murder, or else maybe I'm crazy. |
И... над моим магазином живет один парень, и я уверена, что он замышляет меня убить, или я просто чокнутая. |