Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убить

Примеры в контексте "Murder - Убить"

Примеры: Murder - Убить
What happens to a man makes him murder his own kids? Что могло его заставить убить собственных детей?
Up to the Hammerhead, both getting a little bit sideways, but only the Camaro fills the Stig with a sudden urge to murder his postman. Через Хаммерхед. Обеих немного заносит но только в Камаро Стиг чувствует внезапное желание убить почтальона.
But then we would've been enemies and tried to murder one another, unless we formed an alliance. Но тогда мы были бы врагами и старались бы убить друг друга пока не заключили бы союз.
Difficult to abduct and murder a young boy when you're feeling well, Сложно похитить и убить мальчика когда в таком самочувствии находишься.
Did you want us to let him murder someone while under L.A.P.D. surveillance? Вы хотели, чтобы мы позволили ему убить кого-то еще, под наблюдением полиции?
Well, it only takes a big fight to murder a friendship, especially when it comes to men... Ну, большая ссора - это все, что нужно, чтобы убить дружбу, особенно, когда дело касается мужчин...
Take and murder a child for medicine? Забрать и убить ребенка для черной магии?
The courts did not establish at what point in time the author's son decided to murder the persons accompanying Salikhov. Суды не установили того, в какой момент времени сын автора решил убить находившихся вместе с Салиховым лиц.
2.14 On 24 January 2009, the Right to Life organization received a call from Colombo, threatening staff assisting the author in her complaints of murder should they continue to do so. 2.14 24 января 2009 года в организацию "Право на жизнь" позвонили из Коломбо и угрожали убить ее сотрудников, если они не перестанут оказывать автору помощь в связи с ее жалобами.
But then I find the notion of four old university friends conspiring to travel all this way to murder someone after all this time, is just as unlikely as our ghostly intruder. Но если вообразить, что четверо старых друзей по университету сговариваются проделать этот путь, чтобы убить кого-то спустя столько лет, то это столь же маловероятно, как и версия с посторонним.
Do you know of any motive Mr. Salle might have had to murder Mr. Kimball? Вам известен любой повод, по которому мистер Салли мог бы убить мистера Кимбелла?
If she wasn't being abused, why would she want to murder her own father? Если она не подвергалась жестокому обращению, почему она хотела убить своего собственного отца?
You throwing your lot in with the guy who tried to murder everyone with that virus of his? Ты защищаешь парня, который пытался всех нас убить тем своим вирусом?
If you're the future and you've come back to murder your ancestors, you should cancel yourselves out, you shouldn't exist. Если вы из будущего и вы пришли в прошлое, чтобы убить своих предков, вы должны уничтожить себя, вас не должно существовать.
Do you have an app that shows you how to murder your husband without getting caught? У тебя есть приложение, которое показывает тебе, как убить своего мужа - и не быть пойманной?
He's been hiding them here under my nose, while plotting with my daughter to murder me. Он прятался здесь, у меня под носом, замышляя убить меня, вместе с моей дочерью.
A couple weeks ago, a man was coming to this house to kill us, to murder your entire family. Пару недель назад сюда приходил человек, чтобы убить нас, убить всю твою семью.
But I give you a look and you're willing to murder a man over it? Но я дал тебе взгляд и готов из-за этого убить человека?
After discovering the affair, you coated the stamps, in order to murder your love rival and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi. После того, как вы узнали об измене, вы смазали марки, для того, чтобы убить соперницу и обеспечить себе блестящее, железное алиби.
Well, how did Kate get her murder on and then get back here b - Ну, как Кейт могла убить там и оказаться здесь...
I'm almost flattered the police think me capable of such a Byzantine scheme to bring down a government plane, murder my accomplice, then frame an innocent tycoon for the crime. Я почти польщен тем, что полиция считает меня способным на такую византийскую схему чтобы сбить правительственный самолет, убить моего сообщника, затем обвинить невиновного олигарха в преступлении.
They know of a plot to murder your general, the Duke of Cumberland. What! Они знают о заговоре с целью убить вашего генерала, Герцога Камберленда.
You'd murder the Queen, just to see one of your favourites on the throne? Вы хотели убить королеву, чтоб увидеть на троне одну из своих фавориток?
Why would a hero travel all the way to Hawaii just to murder a limo driver? Зачем герою прилетать на Гавайи просто, чтобы убить водителя лимузина?
And - and there's a g who lives above my shop, and I'm pretty sure he's plotting my murder, or else maybe I'm crazy. И... над моим магазином живет один парень, и я уверена, что он замышляет меня убить, или я просто чокнутая.