Mr. Rouss, it is inconceivable that you should suddenly take it upon yourself to murder your master and his household. after serving him so diligently these past four years. |
Мистер Русс, это немыслимо, что Вы вдруг решили убить своего хозяина после того, как служили ему верой и правдой четыре года. |
Well, at the moment, Cody is still alive, so let's just focus on finding him, then we can worry about whether or not Valerie had anything to do with her ex-husband's murder. |
Так, сейчас важнее всего то, что Коди жив, так что давайте сосредоточимся на том, чтобы найти его, а потом будем разбираться, могла ли Валери убить бывшего мужа или нет. |
Whoever you are, wherever you go, someone in this city wants to murder you. |
Кем бы ты ни был, куда бы ни шёл, кто-то в этом городе хочет тебя убить. |
Tristan, I can't murder you this very moment, but I could just as easily tear those eyeballs from your skull and feed them to your sister. |
Тристан, я не могу убить тебя в настоящий момент, но я мог бы легко вырвать эти глазные яблоки из твоего черепа и скормить их твоей сестре. |
The good news is, now I can add "Demonic Tree" to the list of things that have tried to murder me since I met Ash. |
Хорошая новость: можно добавить "Демоническое дерево" в список тех, кто пытался меня убить с тех пор, как я познакомилась с Эшем. |
That I've come to destroy your cities, burn down your homes, murder you, and orphan your children. |
Что я пришла разрушить ваши города, сжечь ваши дома, убить вас, сделать ваших детей сиротами. |
So then you wouldn't know anything about St. Patrick planning the murder of Agent Greg Knox to protect Tommy Egan? |
Значит, вы ничего не знали о планах Сент-Патрика убить агента Нокса, чтобы защитить Томми Игана? |
And then, suddenly, he decides to pick up young girls and murder them? |
А потом вдруг он решил подвезти юных девочек и убить их? |
You saw him murder somebody... and you knew there was a real possibility... he could kill you too. |
Ты видела, как он убивал, и знаешь, что он вполне мог и тебя убить тоже. |
You know that old expression "Getting away with murder"? |
Знаешь выражение "убить и остаться безнаказанным"? |
Why is it so hard to believe one of them is capable of murder? |
Почему же так сложно поверить, что один из них способен убить? |
And a third guy could have used that gun to murder Rachel Gray while our gangsters were in custody. |
И он мог использовать это оружие, чтобы убить Рейчел Грэй, пока наши гангстеры были под стражей |
If she used it to murder will, sir, She could be getting body work done. |
Если она использовала его, чтобы убить Уилла, сэр, то сейчас машина в мастерской |
We could have neutralized his armies, but we needed the world to see what human resistance is capable of, that they would murder someone so beloved for their cause. |
Мы могли нейтрализовать его людей, но мир должен был увидеть методы вашего сопротивления. что они готовы убить любого ради достижения своей цели. |
Who was it that handed my dead husband's heart to the people that helped murder him? |
Тот, кто отдал сердце моего мертвого мужа людям, которые помогли убить его? |
He blamed the author for having concocted the plan to steal Higgs' car and murder him. |
Он обвинил автора в том, что именно тот задумал похитить автомобиль Хиггса, а самого Хиггса убить. |
You wouldn't, for example, obey an order to murder a prisoner? |
Вы бы не стали, например, подчиняться приказу убить пленного? |
This wasn't some, some grand conspiracy to murder Paulson and rig the election. |
Это не было неким крупным заговором убить Полсона и подделать выборы |
So it's your belief that Amanda and her childhood paramour worked together to murder Tyler and frame Daniel? |
Так ты полагаешь, что Аманда и ее дружок детства сговорились, чтобы убить Тайлера и подставить Дэниела? |
"You used your beauty as a weapon to murder the souls of innocent men." |
"Ты использовала свою красоту как оружие, чтобы убить души невинных мужчин". |
I knew Tavius was cruel and vindictive, but to want to murder his own father? |
Я знал, что Тавиус жесток и мстителен, но задумать убить собственного отца? |
Except that some people think it wasn't an accident, that it was staged, most likely by the Israelis, to murder someone on their enemies list. |
Только некоторые считают, что это не было несчастным случаем, что все было спланировано, и скорее всего израильтянами, чтобы убить кого-то из списка их врагов. |
And you used the tunnel to murder Roger Seymour, didn't you, Louis? |
И вы воспользовались этим туннелем, чтобы убить Роджера Сеймура, да, Луи? |
But you... you had him murder your own grandson, your own granddaughter. |
Но вы... вы заставили его убить вашего собственного внука и вашу собственную внучку |
And by "take care of," you mean murder? |
"Позаботиться" - то есть убить? |