I feel rather different about saving your bacon now, Mum. |
Теперь я буду по другому относиться к твоим предостережениям, мам. |
Here you are, Mum, me board. |
Мам, вот моя доля. 6 шиллингов за неделю. |
DOOR KNOCKING Mum, I'm going to have to call you back. |
Мам, я позже тебе перезвоню. |
Bit of a pain in the gulliver, Mum. |
У меня голова побаливает, мам. |
Mum, the fact that your biscuit intake has rocketed, you turn green at the mention of sardines, and Dad won't even let you pick up a teapot, leads me to only one conclusion, as does the embarrassed looks on your faces. |
Мам, факты: твое потребление печенья взлетело до небес, ты зеленеешь при упоминании сардин, и папа не разрешает тебе брать в руки даже заварочный чайник. |
Mum, where the hell did you get that from? |
Мам, ты где его раздобыла? |
You've done me, Mum, I can't finish it. I can't believe it! |
Твоя взяла, мам, в меня больше не лезет! |
Get out of the way mum. |
Не загораживай, мам! |
Go off-road, Mum. |
Мам, перейди в режим "бездорожье". |
(English accent) All right, Mum, Dad? |
Привет, мам, пап. |
I'm going up. Night, Mum. |
Спокойной ночи, мам. |
GIRL 1: Can I sit next to you, Mum? GIRL 2: |
Можно мне рядом с тобой, мам? |