| What lifestyle are you talking about, Mum? | Что ты имеешь ввиду, мам? |
| Mum, have you done my sandwiches? | Мам, ты сделала мне сэндвичи? |
| Mum, so how was it today? | Мам, ну как сегодня все прошло? |
| Did you kill Robert, Mum? | Это ты убила Роберта, мам? |
| Yes, but I can't stay long, Mum. | Мам, я на минутку зашел. |
| Mum, when did you buy those walkies? | Мам, когда ты купила эти рации? |
| Mum, where are you all? | Мам, где же вы все? |
| Well, Mum, I would, but I've got a school to run. | Мам, смогу, но я сейчас на работе. |
| Why wasn't I enough for you, Mum? | Неужели меня было недостаточно, мам? |
| And it was as if you were saying to me - Mum, you know best. | И это было так, будто ты мне сказала - "Мам, тебе лучше знать". |
| I don't think I can make it, Mum. | Не думаю, что приду, мам. |
| ! They're nice, Mum, and they all go to church. | Они хорошие, мам, и они все ходят в церковь. |
| Did they really kill the wolf, Mum? | Они правда убили волка, мам? |
| Get rid of him, Mum, he's useless. | Да оставь ты его, Мам, с него никакого толку. |
| Mum, as if I meant to. | Мам, как будто я специально! |
| Are you all right there, Mum? | Ты там в порядке, мам? |
| What do I do every day, Mum? | Но что мне теперь делать изо дня в день, мам? |
| Mum, could you do my hair? | Мам, ты не могла бы помочь мне с косичкой? |
| Mum, what is that a trial? | Мам, а что такое "судилище"? |
| Mum, what do you think really happened to Karen Aylwood? | Мам, а как ты думаешь - что на самом деле случилось с Карен Эйлвуд? |
| Mum, I know you're there | Мам, я знаю, что ты там! |
| Mum, where the hell are you? | Мам, где ты есть, чёрт тебя побери? |
| Can I retire now, Mum? | Мам, а теперь мне можно уйти из тенниса? |
| But everything I've said is true, Mum! | Но все, что я говорю - правда, мам! |
| Mum, like he's different, like... | Ну, мам, Джей, он не такой... |