Примеры в контексте "Mum - Мам"

Примеры: Mum - Мам
No, Mum, he didn't. Cor! Нет, мам, он ни при чём.
Mum, did you turn down the gas on my veg? Мам, это ты погасила конфорку под овощами?
Because you are still here, aren't you, Mum? Потому что ты всё еще здесь, правда, мам?
He would have got even more involved than you, Mum! Он был бы еще активнее, чем ты, мам!
I'm wondering about asking him if he can give me a job, Mum. Я думаю спросить его насчет работы, а, мам?
Do you want me to come with you, Mum? Хочешь, я с тобой поеду, мам?
Mum, I shouted, don't jump in! "Мам", - закричал я, "не прыгай туда!"
Mum, if there was something wrong with one of your kids, you always said that we should come to you... Мам, если что-то случится с одним из твоих детей, ты ведь всегда говорила, что мы должны обращаться к тебе, да?
! Mum, Dad, this isn't what it looks like. Мам, Пап, это не то, о чем вы думаете!
Yes, Mum yes, how many times are you going to tell me the same thing? Да, мам... да, сколько раз ты будешь повторять мне одно и то же?
And I had to call up my mother every other day saying, No, Mum, it's fine, fine. И я должна была звонить маме и каждый день говорить: «Нет, мам, всё нормально, нормально.
Look, Mum, I'm really sorry, can we talk about this later? Слушай, мам, мне правда очень жаль, но можем мы поговорить чуть позже.
And I had to call up my mother every other day saying, "No, Mum, it's fine, fine. И я должна была звонить маме и каждый день говорить: «Нет, мам, всё нормально, нормально.
Mum, I had a life back there, a real life with a career and friends and going out and time for myself. Мам, у меня была жизнь, настоящая жизнь, с карьерой, друзьями, развлечениями и временем на себя.
Tell you what, Mum, don't mince your words, say what you really feel. Вот что, мам - не держи ничего в себе, давай, говори что чувствуешь.
I don't tell you how to run your marriage, Mum, do I? Я же не даю тебе ценных указаний, как управлять своим браком, мам, не так ли?
Mum, can you tell him not to come into my room and take stuff? Мам, скажи ему, чтобы он волей-неволей не заходил в мою комнату и не трогал мои вещи.
And the words, "I love you, Mum." И слова, "Я люблю тебя, мам."
Let's go mum! Давай, мам! Держи! Держи свою сумку!
You know, Mum, if you want to keep people around, you have to tell them the truth once in a while! Знаешь, мам, если хочешь, чтобы люди были рядом, ты должна хотя бы изредка говорить им правду.
Sorry, was that, Thanks, Mum, thanks for offering me a lift to work so I don't have to catch a bus ? Извини, это было "Спасибо, мам, за предложение подвезти меня до работы, чтоб мне не пришлось ехать автобусом?"
You know you don't have to walk me to school anymore now, Mum. I know the way now. тебе ведь не обязательно водить меня в школу, мам я знаю дорогу.
Isn't it, Mum? "Yes, it is, darling." Разве нет, мам? "Конечно, дорогой."
Listen, Mum, I'm actually at work and, I'm about to go into a meeting, so could we do this later? Слушай, мам, я вообще-то на работе и собираюсь идти на совещание, могли бы мы сделать это позже?
It's nice, Mum, isn't it? Тут чудесно, да же мам?