Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Multiple - Множество"

Примеры: Multiple - Множество
Sensors are picking up multiple ships exiting hyperspace. Сенсоры фиксируют множество кораблей, выходящих из гиперпространства.
There's melted glass, multiple explosive fragments, and trace residue, and it looks like nitroglycerine. Там расплавленное стекло, множество взрывчатых фрагментов, и остаточные примеси, которые выглядят как нитроглицерин.
Robust systems can perform multiple tasks with the same structure. Надёжные системы могут выполнять множество задач, сохраняя ту же структуру.
And so I had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide. И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной.
Now I learn that there are multiple Earths, and I was brainwashed aboard an alien spacecraft... Теперь я узнал, что если множество Земель, и мне промыли мозги на инопланетном корабле.
I have multiple contacts from past archaeological digs and I'm fluent in Farsi. У меня множество связей благодаря последним археологическим раскопкам, к тому же я бегло говорю на фарси.
There are multiple impact wounds bilaterally to the radii and ulnas. Здесь множество двусторонних ран на лучевой и локтевой костях.
We've identified multiple improper opioid scripts, all bearing your license and DEA numbers. Мы обнаружили множество незаконных рецептов, написанных под вашей лицензией и номером.
The tunnels let out at multiple points running west. Тоннели ведут в множество мест на запад.
But presumably there are multiple reasons for this, not all of them innocent. Но, по-видимому, для этого существует множество причин, - и не все из них невинны.
She's running manual overrides on multiple systems. И? - Она переводит множество систем на ручное управление.
There is now, however, also a painful awareness that multiple sources of instability plague the Mediterranean region. Однако в настоящее время существует также и острое осознание того, что средиземноморский регион терзает множество источников нестабильности.
The observation concerning lynchings also applies to an understanding of the overall issue of criminal violence, which has multiple causes and solutions. Сказанное в отношении случаев самосуда относится также и к пониманию общей проблемы преступных деяний с применением насилия, которая имеет множество причин и может решаться различными способами.
IFS representatives were involved with street children from Viet Nam and participated in workshops addressing suitable programs for children with multiple problems. Представители МФС занимались беспризорными детьми из Вьетнама и участвовали в рабочих совещаниях, посвященных соответствующим программам для детей, имеющих множество проблем.
There were multiple causes for the high rate, including an insufficient medical workforce. Существует множество причин такого высокого уровня смертности, в том числе нехватка медицинских работников.
Public expenditures play a fundamental role in the implementation of the national development strategy and perform multiple functions. Государственные расходы имеют решающее значение для осуществления национальной стратегии в области развития и выполняют множество функций.
Over the past six months, the Commission has conducted three national public hearings and multiple other hearings throughout the districts. За последние шесть месяцев Комиссия провела три общенациональных открытых слушания и множество слушаний на уровне округов.
There are various, multiple levels at which the economic decisions that affect people's lives are made. Существует множество различных уровней, на которых принимаются экономические решения, влияющие на жизнь людей.
In such situations of conflict, women take on multiple roles. В таких конфликтных ситуациях на женщин ложится сразу множество задач.
Many examples exist in multiple areas. Существует множество примеров в разных областях.
What is needed is multiple research initiators and sources of funding. Необходимо, чтобы исследовательскую деятельность инициировали и финансировали множество структур.
There have been multiple credible allegations from Somalis of intermittent military support to the Transitional National Government. От сомалийцев поступило множество вызывающих доверие утверждений о том, что Переходное национальное правительство периодически получает военную поддержку.
The reasons for the low number of returns are, of course, multiple. Причин для наличия незначительного числа возвращающихся, конечно же, множество.
Causes of conflicts are multiple; however, poverty and marginalization remain the key issues. Причин конфликтов множество, но основными остаются бедность и маргинализация.
Some of the complaints filed included multiple complaints and findings. В некоторых поступивших жалобах имеется множество заявителей и выводов.