She violated multiple health codes and permit laws for the fourth time. |
Уже в четвертый раз она нарушила множество санитарных норм и разрешений на продажу. |
You're just creating multiple versions of yourself that appear at different points in time. |
Вы просто создаете множество версий себя самого, которые появляются в разные моменты времени. |
24 hours later, he had multiple suitors. |
Спустя сутки, на него было множество претендентов. |
Public place, lots of people, multiple exits. |
Общественное место, полное людей, множество выходов. |
does the First Lady mean multiple women? |
Первая леди имела ввиду "множество женщин"? |
People who believe in multiple realties are generally considered insane. |
Люди, верящие в множество реальностей, обычно невменяемы. |
So right now the Web is partitioned into multiple languages. |
Сейчас интернет разбит на множество языков. |
So, at best, the image is meant to float away into abstraction and multiple truths and fantasy. |
И, в идеале, картинка должна расплыться в абстракцию, множество истин и иллюзий. |
He suffered multiple fractures, including the back of the skull. |
У него множество переломов, включая перелом черепа. |
Location has multiple suspects and may contain automatic weapons. |
У нас тут множество подозреваемых, возможно наличие автоматического оружия. |
In the last decade, ATF has developed multiple aliases using dummy accounts in order to monitor activity. |
За последнее десятилетие АТФ разработало множество псевдонимов с помощью липовых аккаунтов, чтобы следить за деятельностью. |
I mean, she's got multiple commendations from her time in Afghanistan, awards from Social Service groups. |
У нее множество благодарностей за время пребывания в Афганистане, награды от групп Социальной Службы. |
Electronic files like Domino need to be accessible by multiple sources - |
К таким электронным файлам, как Домино, должны иметь доступ множество источников... |
She has multiple pairs of fake glasses. |
У нее множество пар фальшивых очков. |
The Committee points out that the procurement process is unduly slow and involves multiple and duplicative steps. |
Комитет указывает, что процесс закупок является излишне медленным и включает множество шагов, некоторые из которых дублируют друг друга. |
Costa Rica has concluded multiple benefit-sharing arrangements with corporations. |
Коста-Рика заключила с корпорациями множество соглашений о совместном пользовании выгодами. |
However, its realisation is contingent on intensive investment in multiple sectors and layers of institutions. |
Однако ее реализация зависит от крупных капиталовложений во множество секторов и различные детские учреждения. |
Given the multi-functional design of the centre, clients can address multiple issues efficiently in a single visit. |
Учитывая многофункциональный характер центра, клиенты могут эффективно решить множество вопросов в ходе одного посещения. |
In Africa multiple push factors spur migration both within the continent and to other regions. |
В Африке множество дестимулирующих факторов вызывает миграцию как на территории континента, так и в другие регионы. |
Many developing countries are thus facing multiple reform goals with only limited financial and implementation capacity. |
Поэтому перед многими развивающимися странами встает множество задач, связанных с проведением реформ, хотя их финансовые возможности и потенциал осуществления весьма ограничены. |
It was noteworthy that Mexico's periodic report contained contributions from human rights NGOs, thereby reflecting multiple viewpoints. |
Следует отметить, что периодический доклад Мексики содержит вклад неправительственных организаций в области прав человека и тем самым отражает множество точек зрения. |
Today we face multiple challenges, some of which threaten the future existence of communities and nations. |
Сегодня нам приходится решать множество проблем, и некоторые из них создают угрозу будущему существованию сообщества наций. |
Public awareness events on disability have become more frequent, with multiple agencies taking responsibility. |
Все чаще проводятся мероприятия по информированию общественности в вопросах инвалидности, причем ответственность за их проведение несут множество учреждений. |
But they are a brilliant way to browse multiple sites at once. |
На самом деле это замечательный способ просматривать множество сайтов одновременно. |
These tests send multiple messaging requests to the Exchange server, thereby causing a mail load. |
Эти тесты отправляют множество сообщений на сервер Exchange, образуя почтовую нагрузку. |