Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Multiple - Множество"

Примеры: Multiple - Множество
I noticed multiple bruises in various stages of healing on Officer Finn's legs right about coffee table height. Я заметил множество синяков на ногах Финна, примерно, на уровне кофейного столика.
If you have multiple harddisk controllers, you may have to create additional device nodes before you reboot. Если у вас в системе имеется множество контроллеров жёстких дисков, вы можете создать дополнительные ноды устройств перед перезагрузкой.
He caught multiple left-breaking waves, thereby becoming the first documented person to tackle Mavericks head-on. Он поймал множество левых волн, став тем самым первым документально подтвержденным серфером, открывшим это место.
As such, it is problematic if multiple communities use the same property-type to mean very different things. Будет проблематичным, если множество сообществ будут использовать свойство одного типа, чтобы подразумевать под ним совершенно разные вещи.
The Center allows for modeling multiple IT and Business processes covering Customer needs and for choosing optimal solutions for each particular case. Центр Компетенции S&T позволяет моделировать множество ИТ- и бизнес-задач Заказчика и подбирать оптимальные решения для каждого конкретного случая.
Toxin-antitoxin systems are widely distributed in prokaryotes, and organisms often have them in multiple copies. Системы токсин-антитоксин широко распространены среди прокариот, и зачастую один прокариотический организм содержит множество копий таких систем.
Landau creates expressive environments with multiple sculptures laden with political and social allegorical significance. Ландау создаёт экспрессивные структуры, включающие множество скульптурных элементов, отображающих, в основном, социальную и политическую аллегорию.
They tapped multiple markets of which the North West Coast was but one. Американские предприятия были масштабными: они охватывали множество рынков - северо-западное побережье было лишь одним из многих.
The multiple single-toned rooms may be representative of the human mind, showing different personality types. Множество одноцветных комнат могут являться отражением человеческого разума, выражением различных типов индивидуальности.
Upon this surface is also multiple foramina. Также в клипе присутствует множество сюрреалистических образов.
Unlike an ISO image, a Media Descriptor File can contain multiple layers (as used in dual-layer recording) and multiple optical disc tracks. В отличие от ISO-образа, MDF может включать в себя множество слоёв (используется для двухслойных дисков) и множество треков.
If the law that governed the receivable also governed third-party effectiveness, there would potentially be multiple registrations in multiple States. Если право, регламентирующее дебиторскую задолженность, регулирует также силу в отношении третьих сторон, то в принципе допустимо множество регистраций в разных государствах.
This methodology introduces a multidimensional approach, on the basis of which, contents are described as functions of multiple "facets", and can thus be searched according to multiple criteria. Эта методология вводит мультиразмерный подход, согласно которому содержание описывается через множество "граней" и может быть определено и обнаружено благодаря использованию различных критериев.
 In general, we can satisfy any required configuration of your business flowchart, which may include remote departments, each having multiple network workplaces, as well as multiple mobile users.   Таким образом мы можем задать сколь угодно сложную схему функционирования вашего бизнеса, которая будет включать удаленные отделы, каждое из которых может иметь много сетевых рабочих мест, а также множество мобильных пользователей.
Multiple scouts produce multiple reports which may be cross-referenced to ensure verification. Большое количество разведчиков пишут множество отчетов, которые можно сравнить и выяснить истину.
Main to Battalion 25, be aware, we've received multiple calls on this fire. Диспетчер - 25-му, предупреждаю, мы получаем множество вызовов по этому адресу.
By using different wavelengths, multiple analytes may be detected. Используя различную длину волн, можно определять множество различных материалов.
The web service made it possible to view multiple gazetteer data sources in a common geospatial client. Благодаря веб-службе стало возможным видеть в общем геопространственном клиенте множество использованных в справочнике источников данных.
It is important to remember that reactor conversion and fuel removal efforts often span multiple administrations. Важно помнить о том, что процесс конверсии реакторов и удаления топлива зачастую занимает такое большое время, что за этот период может смениться множество администраций.
Last month, the regime targeted the Radwan Hospital in Jasim city in Dar'a and killed multiple medical workers. В прошлом месяце режим совершил нападение на больницу «Радван» в городе Джасим (Даръа), в результате чего погибло множество медицинских работников.
However, it was clear that the Government faces serious capacity challenges and multiple competing priorities. Однако ясно, что правительство сталкивается с серьезными проблемами в плане потенциала и вынуждено решать множество конкурирующих друг с другом приоритетных задач.
This program was not designed to run setuid, and contained multiple vulnerabilities which could be exploited to gain root privileges. Эта программа не должна запускаться с этим флагом и содержит множество уязвимых мест, которые могут использоваться для присвоения привилегий пользователя root.
BDB stores arbitrary key/data pairs as byte arrays, and supports multiple data items for a single key. BDB является нереляционной базой данных - она хранит пары «ключ - значение» как массивы байтов и поддерживает множество значений для одного ключа.
This creates a loop with multiple copies of me appearing on the screen. Ёто создает петлю, когда на экране по€вл€етс€ множество копий мен€.
To that end, government can initiate a participatory process which brings together multiple stakeholders and results in a holistic and people-centred KIT strategy. Для этого правительство может организовать основанный на широком участии населения процесс, объединяющий множество заинтересованных сторон и позволяющий выработать целостную и ориентированную на человека стратегию развития ЗНТ.