| Multiple cells can be configured to communicate and share resources with each other. | Множество клеток может быть сделано для связи и разделения ресурсов между собой. |
| Multiple roof tiers are important element of the Thai temple. | Важным элементом тайского храма является множество ярусов крыши. |
| Multiple disks can be combined to form a single large logical disk, or volume set. | Множество дисков может быть скомбинировано в один больший логический диск или объединенный том (volume set). |
| Multiple mtDNA abnormalities exist which cause CPEO. | Существует множество нарушений мтДНК, которые вызывают СРЕО. |
| Multiple ground stations were located worldwide. | Имеется множество наземных станций, расположенных по всему миру. |
| Multiple retrospective critics declared Yoshi's Island a "masterpiece". | Множество игровых обозревателей объявило Yoshi's Island «шедевром». |
| Multiple other fossils have been found, including one which may retain possible reproductive organs. | Было найдено множество других окаменелостей, один из которых предположительно сохранил репродуктивные органы. |
| Multiple life forms on board the TARDIS. | Множество форм жизни на борту ТАРДИС. |
| Multiple integrin heterodimers can bind to the adjacent sites of the virus capsid. | Множество интегриновых гетеродимеров может связываться с соседними участками на капсиде вируса. |
| Multiple life forms on board the TARDIS with us. | С нами на борту ТАРДИС множество форм жизни. |
| Multiple attacks over the years to come, countless lives are at stake. | Множество атак на протяжении нескольких лет, бесчисленные жизни под угрозой. |
| Multiple crimes of this manner all dating back to a month after the particle accelerator explosion. | Множество подобных преступлений и все месяц спустя после взрыва ускорителя. |
| Multiple calls at all times of the day. | Множество звонков в разное время суток. |
| Multiple obstacles remained, but his Government had generously offered to engage in dialogue. | Несмотря на множество нерешенных проблем, его правительство благородно согласилось приступить к диалогу. |
| Multiple tables, graphics, pictures, all pointed toward a classical information solution with packing the individual documents for download. | Множество таблиц, графиков, рисунков - все это указывало на классическое информационное решение по упаковке отдельных документов для их загрузки. |
| Multiple objects at different directions can be detected and measured simultaneously. | Такие РЛС могут одновременно обнаруживать и измерять множество объектов по различным направлениям. |
| Multiple options are available to this end and should be determined on a case-by-case basis. | Для этого имеется множество вариантов, и решения следует принимать на индивидуальной основе. |
| Multiple deaths, all by my hand. | Множество смертей, все от моей руки. |
| Multiple people may have planned this, but all the evidence points to only one person who carried it out. | Множество людей могли спланировать это, но все улики указывают только на одного человека, который осуществил план. |
| Multiple sources from deep in the government, Including missing independent party candidate general flores. | множество осведомлённых источников из правительства, включая пропавшего кандидата от Независимой партии генерала Флореса. |
| Multiple blocks come together to form bugs and other things in order to perform various tasks, ultimately for the purpose of replicating. | И множество блоков вместе объединяются в форму жука и другие формы... для выполнения различных задач, которые, в конечном счете, направлены на воспроизведение. |
| Multiple crises, some of them global in nature, together with the need to respond to conflict in more than 30 countries, have slowed progress towards sustainable development goals. | Множество кризисов, многие из которых имели глобальный характер, а также необходимость принимать ответные меры в связи с конфликтами в более чем 30 странах мира замедлили продвижение к целям устойчивого развития. |
| Multiple Races and Classes Pandora Saga contains 6 races with unique abilities, 4 basic classes which opens the path to 28 advanced classes. | Множество рас и классов - позволяют создать уникального персонажа. В Pandora Saga 6 рас, каждая с уникальными способностями, и 4 базовых класса, что открывает путь к 28 продвинутым классам. |
| Multiple reservations resulting in the acceptance of a limited number of obligations should be avoided, and reservations should not be framed so as to reduce the obligations assumed to less demanding standards of domestic law. | Государства не должны делать великое множество оговорок, что приводит к принятию ограниченного числа обязательств, оговорки не следует формулировать таким образом, чтобы они ограничивали принятые обязательства обязательствами, существующими во внутренних государственных правовых нормах, имеющих менее обязательную силу. |
| 107, replaced by IEC 60297-3-101 Deutsches Institut für Normung DIN 41494 - Multiple documents in German but some documents are available in English. | 107, Заменены на IEC 60297-3-101 Deutsches Institut für Normung, DIN Множество документов на немецком языке, но некоторые документы доступны на английском. |