| Air-freight is the fastest and most flexible way to move goods. | Авиафрахт - это самый быстрый и гибкий способ перемещения товаров. |
| The highlight of the game are the many stunts performed by Faith to move around the city, using techniques of Parkour. | Кульминацией игры многие трюки Вера для перемещения по городу, с использованием методов паркур. |
| You did not select anything to move. | Вы не выбрали ничего для перемещения. |
| Click and drag to move guide line. | Щёлкните и переместите для перемещения цвета. |
| There are several commands to move the turtle over the screen. | Существует несколько команд для перемещения Черепашки по экрану. |
| For the Up and Down keys it means scroll rather than move the cursor. | Для клавиш Вверх и Вниз: прокрутка документа вместо перемещения курсора. |
| The user is free to move within the hotspot area. | Пользователь может иметь свободу перемещения в пределах хот-спота. |
| Each player rules their own island and uses the controller disc to move a rectangular cursor around the screen. | Каждый игрок управляет своим островом, используя дисковый контроллер для перемещения прямоугольного курсора по экрану. |
| And so being able to move between those modes is really quite important. | Таким образом, способность перемещения между этими состояниями действительно очень важна. |
| In the game, players use touchscreen controls to move Lara Croft around a level composed of nodes and lines. | В Lara Croft GO игроки используют сенсорное управление для перемещения Лары Крофт по уровню, также состоящему из узлов и линий. |
| Stepper motors or servo motors are usually employed to move the nozzle with precision as fine as nanometers. | Шаговые двигатели и серводвигатели обычно используются для перемещения формующего отверстия с точностью до нанометров. |
| Jewelry is the easiest way to move wealth. | Ювелирка это простейший способ перемещения средств. |
| They limit how we can move around on the map, because nothing can travel faster than the speed of light. | Они ограничивают наши перемещения по карте, потому что быстрее света путешествовать невозможно. |
| It was also used to move pizzas and crush rats. | Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс. |
| In many countries, the right to freedom of movement has effectively been replaced by an enforced lack of freedom to move or flee. | Во многих странах право на свободу передвижения фактически заменено вынужденной несвободой перемещения или бегства. |
| They shall be accompanied in this move by the verification mission. | В ходе этого перемещения их будут сопровождать представители миссии по контролю. |
| Colombian women have the right to move freely within and outside the country and to choose their residence. | Колумбийские женщины имеют право свободы перемещения внутри и вне национальной территории и выбора местожительства. |
| However, this term is also used to signify a forcible move from one part of the territory of a State to another. | Однако данный термин также употребляется для обозначения принудительного перемещения из одной части территории государства в другую. |
| To move an air column in a tunnel needs a high performance system. | Для перемещения воздушного столба в туннеле требуется высокоэффективная система. |
| It shall be possible to move a test gauge from the gangway to the exterior of the vehicle through every emergency window. | 7.7.3.1 Необходимо предусмотреть возможность перемещения контрольного шаблона от основного прохода транспортного средства наружу через каждое запасное окно. |
| This required significant logistical coordination and support to refurbish existing camps and move unit personnel and their contingent-owned equipment. | Это требовало значительных усилий по материально-технической координации и поддержке с целью переоборудования существующих лагерей и перемещения контингента подразделений и принадлежащего контингентам имущества. |
| The initiative is a voluntary programme that enables staff members to move laterally across departments and duty stations within their job network. | Данная инициатива представляет собой добровольную программу, которая дает сотрудникам возможность горизонтального перемещения между департаментами и местами службы в рамках их производственной сети. |
| However, the programme does not necessarily involve a geographical move. | Однако эта программа не предполагает обязательного географического перемещения. |
| The inability of UNAMID to move freely remains in effect. | Отсутствие у ЮНАМИД возможности свободного перемещения сохраняется. |
| In order to move persons, they often use commercial carriers and seemingly legitimate methods to circumvent immigration controls. | Для перемещения лиц они часто используют коммерческих перевозчиков и внешне законные методы преодоления иммиграционного контроля. |