Air-freight is the fastest and most flexible way to move goods. |
Авиафрахт - это самый быстрый и гибкий способ перемещения товаров. |
The highlight of the game are the many stunts performed by Faith to move around the city, using techniques of Parkour. |
Кульминацией игры многие трюки Вера для перемещения по городу, с использованием методов паркур. |
You did not select anything to move. |
Вы не выбрали ничего для перемещения. |
Click and drag to move guide line. |
Щёлкните и переместите для перемещения цвета. |
There are several commands to move the turtle over the screen. |
Существует несколько команд для перемещения Черепашки по экрану. |
For the Up and Down keys it means scroll rather than move the cursor. |
Для клавиш Вверх и Вниз: прокрутка документа вместо перемещения курсора. |
The user is free to move within the hotspot area. |
Пользователь может иметь свободу перемещения в пределах хот-спота. |
Each player rules their own island and uses the controller disc to move a rectangular cursor around the screen. |
Каждый игрок управляет своим островом, используя дисковый контроллер для перемещения прямоугольного курсора по экрану. |
And so being able to move between those modes is really quite important. |
Таким образом, способность перемещения между этими состояниями действительно очень важна. |
In the game, players use touchscreen controls to move Lara Croft around a level composed of nodes and lines. |
В Lara Croft GO игроки используют сенсорное управление для перемещения Лары Крофт по уровню, также состоящему из узлов и линий. |
Stepper motors or servo motors are usually employed to move the nozzle with precision as fine as nanometers. |
Шаговые двигатели и серводвигатели обычно используются для перемещения формующего отверстия с точностью до нанометров. |
Jewelry is the easiest way to move wealth. |
Ювелирка это простейший способ перемещения средств. |
They limit how we can move around on the map, because nothing can travel faster than the speed of light. |
Они ограничивают наши перемещения по карте, потому что быстрее света путешествовать невозможно. |
It was also used to move pizzas and crush rats. |
Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс. |
In many countries, the right to freedom of movement has effectively been replaced by an enforced lack of freedom to move or flee. |
Во многих странах право на свободу передвижения фактически заменено вынужденной несвободой перемещения или бегства. |
They shall be accompanied in this move by the verification mission. |
В ходе этого перемещения их будут сопровождать представители миссии по контролю. |
Colombian women have the right to move freely within and outside the country and to choose their residence. |
Колумбийские женщины имеют право свободы перемещения внутри и вне национальной территории и выбора местожительства. |
However, this term is also used to signify a forcible move from one part of the territory of a State to another. |
Однако данный термин также употребляется для обозначения принудительного перемещения из одной части территории государства в другую. |
To move an air column in a tunnel needs a high performance system. |
Для перемещения воздушного столба в туннеле требуется высокоэффективная система. |
It shall be possible to move a test gauge from the gangway to the exterior of the vehicle through every emergency window. |
7.7.3.1 Необходимо предусмотреть возможность перемещения контрольного шаблона от основного прохода транспортного средства наружу через каждое запасное окно. |
This required significant logistical coordination and support to refurbish existing camps and move unit personnel and their contingent-owned equipment. |
Это требовало значительных усилий по материально-технической координации и поддержке с целью переоборудования существующих лагерей и перемещения контингента подразделений и принадлежащего контингентам имущества. |
The initiative is a voluntary programme that enables staff members to move laterally across departments and duty stations within their job network. |
Данная инициатива представляет собой добровольную программу, которая дает сотрудникам возможность горизонтального перемещения между департаментами и местами службы в рамках их производственной сети. |
However, the programme does not necessarily involve a geographical move. |
Однако эта программа не предполагает обязательного географического перемещения. |
The inability of UNAMID to move freely remains in effect. |
Отсутствие у ЮНАМИД возможности свободного перемещения сохраняется. |
In order to move persons, they often use commercial carriers and seemingly legitimate methods to circumvent immigration controls. |
Для перемещения лиц они часто используют коммерческих перевозчиков и внешне законные методы преодоления иммиграционного контроля. |