The retainer (4) is comprised of individual fibres or threads, which are arranged relative to one another in such a way as to form a porous structure and to be able to move when a toothpick is introduced therebetween. |
Фиксатор (4) образован отдельными волокнами или нитями, которые уложены друг относительно друга с образованием пористой структуры и возможностью их перемещения при вводе между ними зубочистки. |
A shut-off element is in the form of a disc and is arranged in the cylindrical cavity of the body so as to be able to move freely along the axis of said cavity. |
Запорный элемент имеет форму диска и расположен в цилиндрической полости корпуса с возможностью свободного перемещения вдоль ее оси. |
These typologies highlight the changing nature of the experiences of women who move or are moved. |
Данная типология указывает на изменчивость судьбы женщин, вовлеченных в процесс добровольного или принудительного перемещения. |
The invention makes it possible to move bulk material with a high concentration along pipes which are of great length and which also have sections with a changing direction of movement (vertical or inclined sections). |
Изобретение позволяет перемещать сыпучий материал с высокой концентрацией по трубопроводам большой протяженности, а также имеющим участки с изменяющимся направлением перемещения (вертикальные, наклонные). |
It is a mobile phone-shaped box that has an iron weightinside, which we can move around, and you can feel where it'sheavy. |
Это коробка в форме мобильного телефона, у которой внутриесть железный грузик, который мы можем перемещать. И вы можетечувствовать эти перемещения. |
The lateral uprights are mounted so that they can move slidably in the slots in the supporting elements. |
Боковые стойки установлены с возможностью скользящего перемещения в пазах опорных элементов. |
The conversion of small-scale farming to cash-crop plantations has further caused the dislocation of many community members in their move from rural to urban areas. |
Замена мелких фермерских хозяйств плантациями товарных культур является еще одной причиной перемещения большого числа коренных общинников из сельских в городские районы. |
To move to the first character of the next word, press w. To move to the last character of the next word, press e. To move to the first character of the previous word, press b. Test 'em out. |
Для перемещения на первый символ следующего слова нажмите ш. Чтобы передвинуться на следующий последний символ слова нажмите ё. Сдвинуться на предыдущий первый символ слова можно нажимая Ь. Попробуйте, пожалуйста. |
They would be able to move either by applying to a vacant position at their current level or at one level higher or by opting into the managed reassignment exercise, which would only be for lateral movements. |
Они могут как претендовать на должность аналогичного или более высокого уровня, так и участвовать в процессе регулируемого перемещения, касающегося только горизонтальных перемещений. |
If a wormhole's trajectory takes it too close to a star and it passes through an active solar flare, it can cause it to move forwards or backwards in time. |
Если червоточина проходит рядом со звездой, и проходит через протуберанец, это может вызвать перемещения во времени. |
It also involves structural improvements to schools so that students with disabilities can access the buildings, move about the grounds and have unrestricted access to the various services available. |
В программу входит также обустройство школьных помещений таким образом, чтобы ребенку-инвалиду была обеспечена возможность удобного доступа в школу, перемещения по ней и свободного пользования имеющимися услугами. |
To quickly move within the cache, you can use the slider located above the playback control buttons. Simply drag the slider to the desired position with the mouse. |
Для быстрого перемещения внутри кэша Вы можете использовать слайдер, находящийся над кнопками управления воспроизведением - просто перетащите его мышкой на нужное место. |
To accurately move the slider into a certain position, you can use the Play Position dialog. Double-click the playback time indicator in the program main window to open it. |
Для точного перемещения в определенную позицию можно использовать диалог "Play Position" - для его вызова щелкните два раза мышью по индикатору времени воспроизведения на главном окне программы. |
Besides there is one more videowall 1x4 of plasma modules Infinite 4210 on a special fastening in the project, which gives a possibility to move and turn videowall to use it in both studios. |
Кроме того, в проекте присутствует еще одна видеостена 1х4 из плазменных модулей Infinite 4210 на специальном креплении, обеспечивающем возможность перемещения и поворота видеостены для использования её в обеих студиях. |
Shortly after becoming the Register of Copyrights, Pallante proposed an ambitious plan to reinvent and update copyright law and move the Copyright Office into the 21st century. |
Вскоре после своего назначения исполняющей обязанности регистратора авторских прав, Палланте предложила амбициозный план обновления закона об авторском праве и перемещения офиса Бюро авторского права. |
Since men are working increasingly in non-farm jobs or as waged workers or day labourers on other properties, it is reasonable to assume that they may move away, while women are more likely to remain in the area. |
Учитывая занятость мужчин как несельхозрабочих, рабочих и поденщиков в других хозяйствах, нельзя исключить возможность их перемещения в другие районы, тогда как женщины остаются в той же зоне. |
A working member is connected to the converter such that the working member and the floating object (2) can move relative to each other. |
С преобразователем связан рабочий орган с возможностью относительного перемещения рабочего органа и плавучего объекта (2). |
The mainline can move around while the gear soaks and be dragged across the seabed in the process of hauling the gear. |
Возможны перемещения яруса по мере намокания снасти, а также в процессе установки и подбора. |
Given that caring for children and the elderly tends to impact women disproportionately, the approach would allow female staff members to have flexibility in choosing when and where to move geographically. |
Учитывая, что уход за детьми и пожилыми людьми, как правило, в значительно большей мере касается женщин, этот подход обеспечит сотрудникам-женщинам гибкость в выборе времени географического перемещения и будущего места службы. |
Artist Theo Jansen demonstrates the amazingly lifelikekinetic sculptures he builds from plastic tubes and lemonadebottles. His creatures are designed to move - and even survive - on their own. |
Художник Тео Янсен показывает поразительные кинетическиескульптуры, напоминающие живых существ, которые он создаёт изпластмассовых трубок и бутылок из-под напитков. Его творенияпредназначены для самостоятельного перемещения и дажевыживания. |
1.2 Has the Principality of Andorra adopted measures to prevent terrorist and other criminals from having unfettered access to wire transfers to move their funds? |
1.2 Приняло ли Княжество Андорра меры, препятствующие использованию террористами и другими преступниками метода телеграфного перевода денег для перемещения своих активов? |
The ability to move staff through bands based on measurements other than time-based measurements would permit a link to pay-for-performance. |
Возможность перемещения персонала по диапазонам на основе показателей, не связанных со стажем работы, позволит обеспечить увязку с оплатой труда с учетом выполнения работы. |
Despite last minute efforts by the animal right's group PETA to halt the move based on concerns for Flocke and Rasputin's well-being, the two bears arrived safely in France on 22 April 2010. |
Несмотря на активные усилия группы по защите прав животных РЕТА, стремившихся не допустить перемещения ввиду возможной угрозы благополучию Флоке и Распутина, оба медведя благополучно прибыли во Францию 22 апреля 2010 года. |
To move objects, drag and drop the selected objects on to the object tree. |
Для перемещения объекта захватите его мышью и перетащите его на нужное место в дереве объектов. |
Name of directory where you are. You can also enter name of desired location to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible. |
Имя папки в которой вы находитесь. Здесь можно ввести путь к требуемому расположению для перемещения. Используйте сетевые протоколы, такие как FTP, если это возможно. |