Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Перемещаться

Примеры в контексте "Move - Перемещаться"

Примеры: Move - Перемещаться
To motivate them to constantly move within the drifting sunlight, Чтобы заставить их перемещаться вслед за солнцем,
It is the ideal solution for elderly and disabled people, allowing them to move independently and free from the stairs. Это идеальное решение для пожилых людей и инвалидов, которые наконец смогут перемещаться в собственное удовольствие и полностью независимо.
New Zealand experienced increasing prosperity following the Second World War and Māori began to leave their traditional rural life and move to the cities in search of work. Процветание Новой Зеландии началось после окончания Второй мировой войны, тогда же маори начали перемещаться в города из деревень в поисках работы.
On the Introduction page (Figure 2), we can select to move the CMS to another node (it doesn't say move to a passive node since this option is also available for single copy clusters (SCC)) and start or stop the CMS. На странице Introduction page (Рисунок 2), мы можем выбрать перемещение CMS на другой узел (не предлагается перемещаться на пассивный узел, хотя эта опция также доступна для SCC(Single Copy Clusters), запустить или остановить CMS.
The looseness allowed her to move more easily during her frequent pregnancies. Такая свобода покроя позволяла ей более вольно перемещаться в периоды её многочисленных беременностей.
Insulators held electric charge within them and wouldn't let it move, like the silk or hair, glass and resin. Изоляторы удерживали в себе электрический заряд и не позволяли ему перемещаться - таковы, к примеру, шелк или волосы, стекло и смола.
Some resemble coucals in their habit of clambering through plant tangles while foraging, while the arboreal species move between tree canopies with gliding flight. Некоторые из видов напоминают шпорцевых кукушек их привычкой пробираться сквозь переплетения растений во время поиска корма, в то время как древесные виды перемещаться между кронами деревьев с помощью планирующего полета.
They had a special status based on tradition which allowed their communities (tabors) move from one place to another without barriers to their trades. У них был особый статус, базировавшийся на традиционном подходе, который позволял их общинам (таборам) перемещаться из пункта в пункт без препятствий для их ремёсел.
The h, j, k and l keys are handy because once you're comfortable with them, you'll be able to move around in the file without moving your fingers from the home keyboard row. Клавиши h, j, k и l предпочтительнее, так как освоившись с ними вы сможете перемещаться по файлу не размахивая руками над клавиатурой.
want him? - Scarbacks can move more freely in the Quad than most. Надломленные более свободно могут перемещаться по Квад.
That it was possible though somehow to move, not screwing up the face every minute from a pain, both legs(foots) it was necessary to tie up up to shchikolotok bandage with medical oils(butters). Для того, чтобы можно было хоть как-то перемещаться, не морщась ежеминутно от боли, обе ноги пришлось перевязать до щиколоток бинтом с лечебными маслами.
Captain Power's group uses a system of teleportation portals, called "transit gates", both to move quickly around North America and to keep their base's location secret. Команда капитана Пауэра использует систему телепортационных порталов, позволяющих быстро перемещаться по североамериканскому континенту и сохранять в секрете местонахождение базы.
Moreover, like toxicity and persistence, little is known about how nanoparticles are likely to move about in the environment. The most dangerous nanomaterials would be those that are both mobile and toxic. Более того, подобно токсичности и стойкости, очень мало известно о том, как наноматериалы могут перемещаться в окружающей среде.
The reason for using women is that a woman can move around without drawing attention to herself, when male terrorists might suspect that they are being followed by the security forces. Причиной привлечения женщин является то, что женщина может перемещаться, не привлекая к себе внимание, в то время как за террористами-мужчинами могут следить силы безопасности.
When not being used for videos, they descend to connect the main stage with the circular satellite stages and the b-stage, allowing access to the performers to move between them. Когда они не используются для видео, они спускаются, чтобы соединить главную сцену с круговыми дополнительными сценами и Ь-сценой, позволяя исполнителям перемещаться между ними.
These proteins are usually the transposase which catalyses the enzymatic reaction allowing the IS to move, and also one regulatory protein which either stimulates or inhibits the transposition activity. Эти белки обычно представлены транспозазой, которая катализирует ферментативную реакцию, позволяющую IS элементу перемещаться, а также регуляторный белок, который стимулирует или ингибирует активность транспозиции.
The motors to help her move, the life support system and most importantly... to check for any tiny leaks... that may have developed in the seals. Моторы, помогающие ей перемещаться, систему жизнеобеспечения и, что наиболее важно... осуществить проверку на наличие микротечей... которые могли дать швы.
When the turret rotated, he had to move alongside the breech ring, and was hindered in doing so by the spent cases piled up there on the floor. При поворотах башни он должен был перемещаться вслед за казенником, при этом ему мешали стреляные гильзы, падавшие сюда же на пол.
It is always difficult to define exactly what that means, and to prove that people are being forced to move is not very easy. Всегда трудно точно определить, что же происходит, и доказать, что людей вынуждают перемещаться.
Because the pupils have to move from room to room during the school day, such classes are called "floating classes" and the process is referred to as "flotation". Поскольку ученики вынуждены перемещаться из одной комнаты в другую в течение школьного дня, такие классы получили название классов без закрепленной классной комнаты.
Urbanization is caused by a series of complex and inter-linked "push" and "pull" factors: civil strife, environmental degradation, natural disasters, and declining agricultural yields, are some of the push factors causing rural populations to move to cities. Урбанизация является следствием целого комплекса сложных и взаимосвязанных стимулирующих и дестимулирующих факторов: гражданские беспорядки, ухудшение окружающей среды, стихийные бедствия, снижающаяся продуктивность сельского хозяйства - это те факторы, которые вынуждают сельское население перемещаться в города.
The only weakness of the Persian army was in its lack of mobility: the heavily armed Persians were not able to move fast, and any prolonged movement would tire them. Сасанидская армия была одной из лучших армий своего времени, её единственной слабостью была малая подвижность: тяжеловооружённые персы не могли перемещаться быстро, и большие перемещения выматывали их.
Terminals 1 and 3 are directly connected with a common transit area, with airside passengers being able to move freely between the terminals without going through immigration, while Terminal 2 is on the opposite side of the airport. Здания терминалов 1 и 3 непосредственно соединены между собой общей транзитной зоной, что позволяет пассажирам перемещаться между ними без прохождения процедур таможенного контроля, в то время, как здание Терминала 2 построено на противоположной стороне комплекса аэропорта.
Migrant groups recommended an amendment to the Bill to allow permits for sectors so people could move employment within a given sector. Группы по правам мигрантов рекомендовали внести поправку в этот законопроект, позволяющую лицам, имеющим разрешение на работу, свободно перемещаться в конкретном секторе.
The directives are designed to create an internal market, that is an area without internal frontiers in which goods, persons, services and capital can move freely between the member States, in the field of government procurement. Цель этих директив состоит в том, чтобы создать внутренний рынок, то есть не перегороженное внутренними границами пространство, на котором товары, лица, услуги и капитал, имеющие отношение к государственным закупкам, могли бы свободно перемещаться между государствами-членами.