Английский - русский
Перевод слова Mountain
Вариант перевода Горных районов

Примеры в контексте "Mountain - Горных районов"

Примеры: Mountain - Горных районов
Bonus. For Mountain Farmers in Particularly Difficult Areas (Zone 1- 4); will be offered by the Ministry of Agriculture and Forestry. Бонус, который предусматривается для сельских хозяйств горных районов с особо тяжелыми условиями (зона 1-4) и выделяется министерством сельского и лесного хозяйства.
SUSTAINABLE MOUNTAIN DEVELOPMENT. 28 - 32 9 РАЗВИТИЕ ГОРНЫХ РАЙОНОВ 28 - 32 10
A key agent for communication and information exchange in the region is the Latin American node of the Mountain Forum, which also provided substantive support to the establishment of national committees for the International Year of Mountains in Latin America. Важным каналом пропаганды и обмена информацией выступает Латиноамериканский центр Форума горных районов, который также оказывал существенную поддержку в создании национальных комитетов по проведению Международного года гор в Латинской Америке.
The evolution of a strengthened Partnership and the establishment of the Bishkek Mountain Platform, a framework for action, has the potential to enhance the effectiveness of efforts to implement chapter 13. Укрепление Партнерства и разработка Бишкекской платформы в отношении горных районов, представляющей собой программу действий, создают необходимый потенциал для повышения эффективности предпринимаемых усилий по осуществлению главы 13.
With the support of the Swiss Agency for Development and Cooperation, the programme prepared a booklet on "Mountain biodiversity and global change" for the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. При поддержке Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству в рамках этой программы был подготовлен буклет на тему «Биоразнообразие горных районов и глобальные изменения» для десятого совещания Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
The Mountain Forum is filling a particularly important niche in preparations for and observance of the Year by establishing and facilitating links between individuals, non-governmental organizations, Governments and other entities, in particular at the regional level. Особенно важный участок работы Форума горных районов по подготовке и проведению Года связан с установлением и развитием связи между отдельными лицами, неправительственными организациями, правительствами и другими участниками, прежде всего на региональном уровне.
The Mountain Forum is one of several innovative partnerships and alliances being studied under the Global Excellence in Management Initiative by Case Western Reserve University in the United States of America. Форум горных районов является одной из нескольких новаторских форм сотрудничества и совместной деятельности, изучаемых университетом Кэйс Уэстерн Резерв в Соединенных Штатах Америки в рамках Глобальной инициативы по повышению качества управления.
Increased attention is already being paid to that important issue, as evidenced by the electronic conference hosted by the Mountain Forum in 1996, on the theme "Paying for mountains: innovative mechanisms and promising examples for financing conservation and sustainable development". Этому важному вопросу уже уделяется растущее внимание, о чем свидетельствует конференция, проведенная в 1996 году по электронным каналам связи, Форумом горных районов и посвященная теме "Плата за горные районы: новаторские механизмы и многообещающие примеры финансирования деятельности по сохранению и устойчивому развитию".
The networks that have been created over the past few years, especially through the activities of the Mountain Forum and regional intergovernmental and non-governmental organizations consultations, should be fully exploited to stimulate and enhance that type of direct exchange at all levels. Сети, созданные за последние несколько лет, особенно в рамках деятельности Форума горных районов и консультативных совещаний региональных межправительственных и неправительственных организаций, должны полностью использоваться для стимулирования и расширения такого рода прямых обменов на всех уровнях.
It was suggested that the European Mountain Forum be considered as a possible partner in providing the technical support to hold such an electronic conference; Прозвучало предложение о привлечении Европейского форума горных районов в качестве возможного партнера по обеспечению технической поддержки при проведении такой электронной конференции;
The Expert Meeting was co-sponsored by the European Space Agency and the International Centre for Integrated Mountain Development, in cooperation with the Ministry of Population and Environment of the Government of Nepal. В организации совещания приняли участие Европейское космическое агентство и Международный центр по комплексному освоению горных районов в сотрудничестве с министерством народонаселения и окружающей среды Непала.
The International Centre for Integrated Mountain Development has organized a number of events on a variety of issues related to gender, climate change adaptation and development. Международный центр по комплексному освоению горных районов организовал проведение ряда мероприятий по различным вопросам, касающимся гендерных аспектов, адаптации к изменению климата и процесса развития.
The International Centre for Integrated Mountain Development has developed a training manual for flash flood management and is updating the inventory of potentially dangerous glacial lakes in the Hindu Kush-Himalaya region. Международный центр по комплексному освоению горных районов подготовил учебное пособие по борьбе с ливневыми паводками и обновляет перечень потенциально опасных горных озер в регионе Гиндукуша и Гималаев.
The LEG extended the invitation to experts from the Earth Institute at Columbia University in New York, the Regional Climate Change Programme (RCCP) of Southern Africa and the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD). ГЭН также пригласила экспертов от Института земли Колумбийского университета, Нью-Йорк, Региональной программы борьбы с изменением климата (РПБИК) из Южной Африки и Международного центра по комплексному освоению горных районов (ИСИМОД).
The Subcommittee also noted with satisfaction that the Office for Outer Space Affairs had in February 2013 signed a memorandum of understanding with the International Centre for Integrated Mountain Development, based in Nepal, to establish a UN-SPIDER regional support office in the Himalayan region. Комитет с удовлетворением отметил далее, что Управление по вопросам космического пространства в феврале 2013 года подписало меморандум о договоренности с расположенным в Непале Международным центром по комплексному освоению горных районов в целях создания в гималайском регионе регионального отделения поддержки СПАЙДЕР-ООН.
The Utah Valley University and the Kyrgyz National Centre for Development of Mountain Regions organized a conference to address issues critical to women and children of mountainous nations. Университет долины Юты и Кыргызский национальный центр по развитию горных районов провели конференцию для рассмотрения вопросов, имеющих крайне важное значение для детей и женщин, проживающих в горных странах.
From 1983 to 1985 he served as Director of the Board of International Center for Integrated Mountain Development (ICIMOD), which is located in Kathmandu, Nepal. С 1983 по 1985 годы он занимал пост директора Международного центра по комплексному освоению горных районов (англ.)русск., который находится в Катманду, Непал.
Participants in the culminating event of the Year are expected to issue the Bishkek Mountain Platform, a framework for action, and consolidate the Partnership presented at the World Summit on Sustainable Development. Предполагается, что участники завершающего мероприятия, проводимого в рамках Года, примут Бишкекскую платформу по проблемам горных районов, представляющую собой программу действий, и обеспечат укрепление Партнерства, представленного на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
Among these include the global network of Mountain Protected Area managers and researchers, under the aegis of the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources-World Conservation Union, and the Andean Mountain Association and the African Mountain Association at the regional level. Среди них - глобальная сеть администраторов и научных работников из охраняемых горных районов, действующая под эгидой Международного союза охраны природы и природных ресурсов - Всемирного союза охраны природы, и Андская горная ассоциация и Африканская горная ассоциация, действующие на региональном уровне.
The Mountain Institute, Mountain Forum and the International Centre for Integrated Mountain Development launched an international appeal for tents for victims of the South Asia earthquake, which enabled the purchase and delivery of winterized tents and heaters. Институт гор, Горный форум и Международный центр по комплексному освоению горных районов обратились к международному сообществу с призывом предоставить палатки для населения, пострадавшего от землетрясения в Южной Азии, что позволило закупить и доставить в пострадавшие районы утепленные палатки и нагреватели.
In 2007, the Global Change Research Network in African Mountains was launched with the support of the Mountain Research Initiative. В 2007 году при поддержке со стороны Инициативы по исследованию горных районов была создана Сеть по исследованию глобальных изменений в горных районах Африки.
The scope of networking and information exchange about mountains at the regional and international levels has significantly progressed since the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, most notably through the creation of Mountain Forum in 1995. Масштабы создания сетей и обмена информацией о проблемах горных районов на региональном и международном уровнях значительно возросли в период после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в 1992 году, главным образом благодаря созданию в 1995 году Форума горных районов.
The European Intergovernmental Consultation on Sustainable Mountain Development, which was held in two sessions, and the European Non-governmental Consultation on Mountains were important steps in this process. Важными вехами в этом процессе стали европейские межправительственные консультации по вопросам устойчивого развития горных районов, проведенные в два приема и европейские консультации неправительственных организаций по вопросам устойчивого развития горных районов.
The Thimpu Declaration of the Celebrating Mountain Women Conference, held in Thimpu, Bhutan, in October 2002. Декларации Тхимпу, принятой на Конференции в честь женщин горных районов, организованной в октябре 2002 года в Тхимпу, Бутан.
The most significant recent development in terms of networking and collaboration has been the establishment of the African node of the Mountain Forum at a workshop of key organizations and stakeholders in August 1999. Наиболее важным событием за последнее время в области создания сетей и сотрудничества явилось создание африканского узла в рамках Форума горных районов на состоявшемся в августе 1999 года семинаре ведущих организаций и участников Форума.