| Celebrating Mountain Women Conference, Bhutan, October 2002 | Конференцию по теме: «В честь женщин горных районов», Бутан, октябрь 2002 года |
| The Council of Europe is preparing a "European Charter for the Mountain Regions". | Совет Европы подготавливает "Европейскую хартию горных районов". |
| In that context, the launching of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions offered encouraging prospects. | В этой связи создание Международного партнерства в целях устойчивого развития горных районов открывает обнадеживающие перспективы. |
| Nepal was home to the International Centre for Integrated Mountain Development, which served the countries of the Hindu Kush-Himalayan region. | В Непале расположен Международный центр по комплексному освоению горных районов, который обслуживает страны региона Гиндукуш-Гималаи. |
| UNESCO further promoted the Global Change in Mountain Regions initiative jointly developed with the Mountain Research Initiative. | ЮНЕСКО продолжала поддерживать инициативу «Глобальные изменения в горных регионах», которая была разработана совместно с Инициативой по исследованию горных районов. |
| The Bow Valley Mountain Forum is a programme of Mountain Culture at the Banff Centre. | Горный форум долины реки Боу является программой Банфского центра по культуре народов горных районов. |
| In addition, it hosts the Asia-Pacific Mountain Network, a regional node of Mountain Forum, as well as the global secretariat for Mountain Forum. | Кроме того, он принимает у себя Азиатско-тихооке-анскую горную сеть, региональный орган Форума горных районов, а также всемирный секретариат Форума горных районов. |
| Representatives of the following organizations also participated in the Workshop: ESA, the International Centre for Integrated Mountain Development, the Mountain Forum and the Office for Outer Space Affairs. | Участие в работе Практикума приняли также представители следующих организаций: ЕКА, Международного центра по комплексному освоению горных районов, Горного форума и Управления по вопросам космического пространства. |
| The creation and expansion of the Mountain Forum, especially the worldwide Internet services maintained by the Mountain Institute (< >), have been successful, but these efforts require further and continued support. | Создание и расширение Форума горных районов, особенно предоставление всемирных услуг Интернета Горным институтом (< >), оказалось успешным, однако для указанных усилий необходима дальнейшая и постоянная поддержка. |
| In 2002, the International Partnership had been strongly endorsed in the Bishkek Mountain Platform, adopted at the Bishkek Global Mountain Summit, held in November 2002. | В 2002 году Международное партнерство получило твердую поддержку в рамках Бишкекской горной платформы, которая была принята в ноябре 2002 года по завершению проведения Всемирной встречи на высшем уровне в Бишкеке по развитию горных районов. |
| The Latin American node of the Mountain Forum has been particularly active in communication- and information-sharing. | Латиноамериканский центр Форума горных районов проводит особенно активную деятельность в сфере коммуникации и обмена информацией. |
| The Mountain Forum has also provided substantive support to the establishment of national committees for the International Year of Mountains in Latin America. | Кроме того, Форум горных районов оказывает существенную поддержку деятельности по созданию национальных комитетов по проведению Международного года гор в Латинской Америке. |
| Mountain Forum is the only electronic network dedicated exclusively to mountains. | Форум горных районов - единственная электронная сеть, посвященная исключительно вопросам гор. |
| The publication reports on an "electronic conference" organized by the Mountain Forum in 1996. | В этом издании содержится информация об "электронной конференции", проведенной Форумом горных районов в 1996 году. |
| The Mountain Research Initiative produced a series of posters, brochures and videos communicating the research results. | Инициатива по исследованию горных районов выпустила несколько плакатов и брошюр, а также подготовила несколько видеороликов с информацией о результатах исследований. |
| Mountain initiatives (UNEP and interested countries) | Инициативы в отношении горных районов (ЮНЕП и заинтересованные страны) |
| International Seminar on Mountain Research, Nepal, March 2002 | Международный семинар по исследованию горных районов, Непал, март 2002 года |
| International Conference of Mountain Children, Uttaranchal, India, May 2002 | Международную конференцию по детям из горных районов, Уттар-Ранчал, Индия, май 2002 года |
| From 2010 to 2012, the Mountain Research Initiative was one of six international partners to run the European Union's "Mountain sustainability: transforming research into practice" project. | В 2010 - 2012 годах Инициатива по исследованию горных районов наряду с пятью другими партнерами руководила осуществлением проекта Европейского союза под названием «Устойчивое развитие горных районов: от исследований к практике». |
| 8 Implemented by UNEP and International Centre for Integrated Mountain Development. | 8 Осуществляются ЮНЕП и Международным центром по комплексному освоению горных районов. |
| The International Centre for Integrated Mountain Development, headquartered in Nepal, is undertaking many projects. | Международный центр по комплексному освоению горных районов, штаб-квартира которого расположена в Непале, осуществляет большое число проектов. |
| The initiative is jointly implemented by UNEP and the International Centre for Integrated Mountain Development, with funding support from the Government of Norway. | Инициатива осуществляется совместно ЮНЕП и Международным центром по комплексному освоению горных районов, при финансовой поддержке правительства Норвегии. |
| The International Centre for Integrated Mountain Development, with UNEP support, has initiated the regional Kailash Sacred Landscape Conservation Initiative. | При поддержке ЮНЕП Международный центр по комплексному освоению горных районов выступил с региональной инициативой по охране ландшафта священной горы Кайлас. |
| The International Centre for Integrated Mountain Development is focusing on capacity-building for integrated watershed management practices. | Международный центр по комплексному освоению горных районов уделяет пристальное внимание вопросам укрепления потенциала в отношении комплексных методов использования водосборных бассейнов. |
| They include FAO, UNDP, UNEP, UNESCO, Panos, TMI, the Banff Centre for Mountain Culture, the Mountain Forum, IUCN, ICIMOD, the Consultative Group on International Agricultural Research centres and many others. | К их числу относятся ФАО, ПРООН, ЮНЕП, ЮНЕСКО, Организация «Панос», Горный институт, Банфский центр по проблемам культуры горных районов, Форум горных районов, МСОППР, МЦКОГ, центры Консультативной группы международных сельскохозяйственных исследований и многие другие. |