| If not, the fail-safe device will detonate, this mountain'll vaporise - And there'll be nothing to worry about. | Если не выдержит, сработает защитное устройство, вся гора испарится и волноваться будет не о чем... |
| Seems to me they've been there as long as the mountain, right? | Как мне кажется, они тут живут столько же, сколько существует гора, так? |
| Have you ever been to Red Mountain Ranch? | Вы когда-нибудь ездили на ранчо Красная гора? |
| You don't want just any mountain. | И не просто какая-нибудь гора. |
| The highest mountain is Lilletinden (1,137 metres or 3,730 feet), which can be climbed without climbing equipment, even with skis in the winter and early spring. | Наивысшая гора - Лиллетинден (1137 м), на неё могут совершаться восхождения без использования альпинистского снаряжения; зимой и ранней весной восхождения можно совершать даже на лыжах. |
| 86 temple pilgrimage in Shido "mountain 陀洛 compensation" found. | Shido паломничество в храм 86 "горный 陀 洛 компенсации" нашли. |
| Kenny had a major role in South Park: Bigger, Longer & Uncut, the full-length film based on the series, and appeared on the film's soundtrack singing (albeit muffled) several lines of the song "Mountain Town" from the film. | Кенни играл одну из главных ролей в фильме «Саус-Парк: большой, длинный и необрезанный», полнометражном фильме по мотивам сериала, и также присутствует на саундтреке к фильму, где он поёт (хотя и приглушённо) несколько строк из песни «Горный город». |
| I'm a mountain guide. | Я - горный проводник. |
| Stunning mountain scenery to take your breath away, majestic ice falls and glaciers and one of Europe's highest cable cars. | Вас впечатлит завораживающий горный пейзаж, величественные ледники и один из самых высоких фуникулеров в Европе. |
| It was once considered a kind of raccoon, but is now believed to be a small mountain bear. | Однажды было решено относить панду к енотовым, но сейчас полагают, что это все-таки маленький горный медведь. |
| The most important practical outcome expected from the observance of the Year is the establishment of long-term national mountain strategies and integrated mountain programmes in many countries throughout the world. | Предполагается, что наиболее ценным практическим результатом проведения Года станет разработка во многих странах мира долгосрочных национальных стратегий и комплексных программ развития горных районов. |
| The international Mountain Partnership offers a promising platform for interlinking the growing "European" experience with other mountain regions in the world. | Международное партнерство в целях устойчивого развития горных районов может служить перспективной платформой для увязки все возрастающего опыта европейских стран с опытом других горных регионов мира. |
| Management issues that relate to coastal and ocean resources, mountain ecosystems and deserts are more country-specific but nonetheless span all continents. | Вопросы управления, связанные с использованием ресурсов прибрежных районов и океанов, экосистем горных районов и пустынь более непосредственно касаются отдельных стран, но тем не менее затрагивают все континенты. |
| Many countries do not have the institutional environments, expertise and financial resources to implement and invest in sustainable mountain development. | Многие страны не располагают институциональными условиями, опытом и финансовыми ресурсами, необходимыми для мобилизации инвестиций на устойчивое развитие горных районов. |
| The sixth edition of IPROMO, which took place in July 2013, focused on understanding upland watershed management and was tailored for technicians, planners and decision makers from mountain regions of developing countries. | Шестое учебное мероприятие в рамках ИПРОМО было проведено в июле 2013 года и посвящено вопросам использования водосборных бассейнов в гористой местности; оно было ориентировано на технических специалистов, плановиков и сотрудников директивных органов из горных районов развивающихся стран. |
| The highest mountain is Nevado Huascaran, which stands 6,746 metres above sea level. | Высочайшая в Перу вершина - Невадо Уаскаран (6746 м над уровнем моря). |
| Kasprowy Wierch - ski mountain (1987 m above sea level) in West Tatra, towers over valleys: Bystra, Sucha Woda Gąsienicowa i Cicha Liptowska. | Каспровый Верх - вершина, высота которой 1987 м н. у. м. в Западных Татрах, возвышается над долинами: Быстра, Сухой Воды Гансеницовой и Тихой Липтовской. |
| The highest peak is the mountain Buzgov (2475). | Самая высокая вершина - гора Бузгов (2475). |
| The name of the group was taken from a school test Hans had done and it translates from Latin as "the top of a mountain". | Название группы навеял школьный экзамен Ханса, с латыни это можно перевести как «вершина горы». |
| The wine bottling factory from Cricova is like the top of the mountain that you would start ascending to from the moment of planting the vine. | Винзавод по розливу вин в Крикова - это своего рода вершина горы, подъем на которую начинается с момента посадки виноградника. |
| This is especially true of the mountain peoples of the northern Caucasus, a situation that currently poses a significant threat to public safety in Russia. | В наибольшей степени это характерно для горских народов Северного Кавказа, что ныне представляет существенную угрозу общественной безопасности в России. |
| The issue primarily concerned isolated mountain communities and she wondered whether real consultations had been held with them. | По данному вопросу, который в первую очередь касается изолированных горских общин, было бы целесообразно получить разъяснение по поводу того, проводились ли с ними серьезные консультации. |
| The Association of Dagestan-speaking mountain peoples of Azerbaijan | Общество дагестаноязычных горских народов Азербайджана |
| On July 4, the Confederation of Mountain Peoples of the Caucasus militia, Abkhaz formations, and Armenian Bagramyan battalion transported by allegedly Russian naval forces to the city of Tkhvarcheli began their offensive on the northern Sukhumi district. | 4 июля милиция Конфедерации горских народов Кавказа, абхазские батальоны и армянский батальон имени Баграмяна были переправлены на кораблях ВМС РФ к городу Ткварчели, после чего начали атаку на север Сухуми. |
| Relying on the support of certain economic, military and even State structures in the Russian Federation and the Confederation of Caucasian Mountain Peoples, Abkhaz separatist-inclined forces were able to transform legal excesses into military excesses and obtain temporary control over almost the whole territory of Abkhazia. | Используя поддержку определенных экономических, военных и даже властных структур Российской Федерации, Конфедерации горских народов Кавказа, абхазские сепаратистски настроенные силы сумели перевести правовой беспредел в вооруженный и добиться временного контроля над почти всей территорией Абхазии. |
| It was six months of dying and I rode that train right into the mountain. | Это были шесть месяцев агонии, и я вела этот корабль прямо на скалы. |
| And the other the unfortunate mountain climbing fall. | Еще один случайно упал со скалы. |
| You can move a mountain, you can break rocks | Ты можешь сдвинуть горы, можешь сокрушить скалы |
| Its towers symbolize mountain's peak, and the walls and moats represent the ocean and mountains around it. | Башни храма символизируют ее вершины, стены и рвы - окружающие ее скалы и океан. |
| And the people toiling up the mountain could see them, these tiny little people up there, incredibly halfway up the cliff. | Люди, карабкающиеся на гору, могут их видеть, эти маленькие точки на невозможной высоте середины скалы. |
| Small island States and mountain communities can be especially vulnerable. | В особенно уязвимом положении находятся малые островные государства и горские общины. |
| Texts for the President write mountain Hazards speech writer Pollieva D.R. and Surkov (Dudaev) V.U. | Тексты для Президента пишут горские хазары спичрайтер Поллыева Джахан Реджеповна и Сурков (Дудаев) В.Ю. |
| Mountain peoples violate their peace with their raids, which however they are able to reflect on the nature as they are brave and are always armed due to caution. | Горские народы нарушают их спокойствие своими набегами, каковые однако же умеют они отражать, будучи от природы храбрыми и по осторожности всегда вооружены. |
| NT Air was formed in 1971 with the amalgamation of two of northern British Columbia's airlines - Northern Mountain and Thunderbird. | Авиакомпания NT Air была образована в 1971 году путём слияния двух независимых перевозчиков Британской Колумбии - Northern Mountain и Thunderbird. |
| "About Dead mountain echo". | «Dead Mountain (Мёртвая гора)». |
| Smith also built Moss Mountain Farm, also known as The Garden Home Retreat, which is located on the banks of the Arkansas River. | Смит также обустроил Мосс Mountain Farm, также известная как The Retreat, расположенную на берегу реки Арканзас. |
| Albert Soultanov, Senior Process Engineer for upgrading Heavy Oil made a presentation about the new Red Mountain Heavy Oil Process/ RM HOUP/. | Ведущий технолог по переработке тяжелой нефти Альберт Султанов рассказал о новой технологии переработки тяжелого нефтяного сырья Red Mountain Heavy Oil Upgrading Process/ RM HOUP/. |
| Sport Hotel guests have to pay a 3-hour ticket to enter the Sport Wellness Mountain Spa (the spa circuit is only available for guests older than 14 years). | Гости отеля оплачивают З-часовое посещение спа-центра Sport Wellness Mountain Spa. (В спа-центр допускаются лица старше 14 лет). |
| You took him on Space Mountain? | Ты потащил его на Спейс Маунтин? |
| Stuart returned to his hometown of Rocky Mountain House on August 17, 2008, with the Stanley Cup to share his celebration with those that supported him. | 17 августа 2008 года Брэд Стюарт возвращается в свой родной город Роки Маунтин Хаус с Кубком Стэнли, чтобы разделить радость от победы вместе теми кто его поддерживал. |
| Rocky Mountain or Denver Elite. | Рокки Маунтин или Денверская Элита. |
| a Mountain Dew product with twice the sugar and caffeine. | Но в настоящий момент Эрик пьет "Двойной Маунтин Дью" в котором содержится двойная порция сахара и кофеина. |
| The count now exceeds 40, including Battle Mountain, RTZ, Kenmore, Billiton, Barrick Gold, Orvana, Echo Bay, Teck etc. | Сейчас их более 40, включая "Бэттл маунтин", "РТЦ", "Кенмор", "Биллитон", "Бэррик голд", "Орвана", "Эко бей", "Тек" и др. |
| He wants to hack Steel Mountain's climate control system. | Он хочет хакнуть систему климат-контроля Стил Маунтейн. |
| I went back up to Hunter Mountain again. | Я снова ездил на север на Хантер Маунтейн. |
| Mr. Mountain arrived in Maputo on 1 March and spent two weeks working with the Government of Mozambique and the United Nations Resident Coordinator and United Nations country team in addressing the response to the disaster. | Г-н Маунтейн прибыл в Мапуту 1 марта и провел там две недели, работая совместно с правительством Мозамбика, координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и страновой группой Организации Объединенных Наций и принимая меры к устранению последствий стихийного бедствия. |
| These discoveries led to others, and the area became known as "Egg Mountain", in rocks of the Two Medicine Formation near Choteau in western Montana. | Это открытие привело к обнаружению других близнаходящихся гнёзд, данная местность стала известной под названием «Эгг Маунтейн» («Egg Mountain») в формации Two Medicine на западе штата Монтана. |
| Jimmy Mountain in Accuchopper One said it would be weeks before- | Джимми Маунтейн с первого канала сказал, что еще пару недель... |
| Benefits are established by law to ensure social and economic progress in mountain regions. | Законом установлены льготы, обеспечивающие социально-экономический прогресс высокогорных регионов. |
| Currently, only a limited amount of data from high mountain stations was available. | В настоящее время имеется лишь ограниченный объем данных, полученных с высокогорных станций. |
| We don't need some tramp up a mountain, telling us to set a fuse. | Мы и без всяких высокогорных бомжей знаем как фитиль поджечь. |
| The Ev-K2-CNR Committee launched the Stations at High Altitude for Research on the Environment (SHARE) project to study climate and environment in mountain regions. | В целях изучения климата и окружающей среды в горных регионах Комитет НИС по Эвересту и К2 приступил к осуществлению Проекта по созданию высокогорных станций для исследования окружающей среды. |
| In 2006, the Kyrgyz Mountain Societies Development Support Programme introduced high-altitude kitchen gardens in the mountainous Alai and Chong-Alai districts of Osh oblast to address the poor nutritional status of the population. | В 2006 году в рамках Программы развития и поддержки сообществ горных районов Кыргызстана началась закладка высокогорных огородов в гористых Алайском и Чон-Алайском районах Ошской области в целях решения проблем с питанием, которые испытывает местное население. |
| But at the moment, I'm more interested in how Tracy was able to get across the mountain ash. | Но сейчас мне больше интересно, как Трейси удалось пересечь пепел рябины. |
| It's from the Mountain ash tree, which is believed by many cultures to protect against the supernatural. | Это из дерева рябины, которая, как считается во многих культурах, защищает от сверхъестественного. |
| Mountain ash in his medication. | Пепел рябины в его лекарстве. |
| Tracy won't be able to cross a line of Mountain Ash. | Трейси не пройдёт через пепел рябины. |
| A werewolf shouldn't even be able to touch mountain ash. | Оборотень не может даже прикоснуться к пеплу рябины. |
| Little hut carved right into the Mountain. | Лачуга, вырезанная прямо в скале. |
| His face is on a Mountain. | Его лицо на Скале. |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | Чудовище лежало на скале у вершины горы. |
| for his word has said that the world will end and the mountain will fall | Глас его слова о света конце об упавшей скале когда возвратится он снова |
| Carc, an intelligent raven who lived upon the Ravenhill beneath the Lonely Mountain in the days of King Thrór. | Карк (англ. Сагс) - разумный ворон, живший на Вороньей Скале под Одинокой Горой во дни короля Трора. |
| I own a local computer parts store, in Mountain View. | У меня есть магазин по продаже частей для компьютеров, в Маунтин-Вью. |
| GV has offices in Mountain View, San Francisco, New York City, Cambridge, and London. | GV имеет представительства в Маунтин-Вью, Сан-Франциско, Нью-Йорке, Кембридже и Лондоне. |
| In December 1988, a neighbor reported a strange chemical odor coming from an architectural shop at a Mountain View, California industrial park. | В декабре 1988 года сосед сообщил о странном химическом запахе, исходившем из архитектурного магазина в Маунтин-Вью. |
| MOUNTAIN VIEW, CALIFORNIA - When I taught at Stanford University in the 1970's, I was always on the lookout for ways that technology could help to improve learning. | МАУНТИН-ВЬЮ, КАЛИФОРНИЯ - Когда в 1970 году я преподавал в Стэнфордском университете, я всегда искал способы, с помощью которых технология может помочь в улучшении обучения. |
| The base was originally named Airbase Sunnyvale CAL as it was thought that calling it Mountain View would cause officials to fear airships colliding with mountainsides. | Первоначально базу назвали Авиабаза Саннивейл CAL, потому что опасались, что название Маунтин-Вью (англ. Mountain View, букв. горный вид) наведет чиновников на мысль о том, что дирижабли могут столкнуться с горами. |