There are several traditional mountain farms open to the public. |
В Хемседале есть несколько традиционных высокогорных ферм, открытых для посещения. |
The massif contains 362 high mountain bodies of water, 13 páramos and other ecosystems rich in flora and fauna. |
В состав массива входит 362 высокогорных водоёма, 13 парамо и других экосистем, богатых растительным и животным миром. |
Eight mountain passes connect the state to Tibet, Bhutan and Nepal. |
Восемь высокогорных перевалов соединяют Сикким с Тибетом, Непалом и Бутаном. |
It is a relatively high mountain region with low population density. |
Это одна из самых высокогорных областей страны с низкой плотностью населения. |
The law provides for privileges which guarantee the socio-economic advancement of high mountain regions (art. 31). |
Законом установлены льготы, обеспечивающие социально-экономический прогресс высокогорных регионов (статья 31). |
Benefits are established by law to ensure social and economic progress in mountain regions. |
Законом установлены льготы, обеспечивающие социально-экономический прогресс высокогорных регионов. |
Under this act, the State now provides full secondary education free of charge for children from high mountain villages. |
В рамках данного Закона, в частности, удалось обеспечить для детей из высокогорных сел получение полного среднего образования за счет государства. |
Currently, only a limited amount of data from high mountain stations was available. |
В настоящее время имеется лишь ограниченный объем данных, полученных с высокогорных станций. |
There is a supplementary programme to provide health care to the poor in high mountain districts, to which 500,000 lari has been allocated for 1997. |
Существует программа "О дополнительных мерах по организации медицинской помощи населению высокогорных районов", на которую в 1997 году выделено 500 тыс. лари. |
Paragraph 58 of the country's initial report under the Convention refers to the constitutional provision designed to ensure the development of Georgia's high mountain regions. |
В пункте 58 первоначального доклада по Конвенции упомянуто конституционное положение, касающееся гарантий развития высокогорных регионов Грузии. |
Therefore, the global network of high mountain stations was limited and often could not provide data in a continuous way or over long periods. |
Поэтому глобальная сеть высокогорных станций невелика и зачастую не способна предоставлять данные на постоянной основе или в течение длительных периодов времени. |
The second part of the presentation covered the use of remote sensing data in high mountain research, using examples from the Himalayas, the Alps, the High Tatras and the Andes. |
Вторая часть сообщения касалась использования данных дистанционного зондирования для проведения высокогорных исследований, в частности в Гималаях, Альпах, Больших Татрах и Андах. |
The budgetary allocation for 1998 ensures monthly payments of 10 lari per infant (15 lari in "problem" areas - essentially, in high mountain regions). |
В 1998 года в бюджете предполагается выделение средств, обеспечивающих выплату на каждого новорожденного по 10 лари, а в "проблемных" (большей частью высокогорных) регионах - по 15 лари ежемесячно. |
In the light of these factors and circumstances and also on the basis of the decisions of the Global Environment Facility, our country held an international conference on problems of mountain ecosystems. |
Учитывая эти факторы и обстоятельства, а также опираясь на решения Всемирного форума по окружающей среде, в нашей стране была проведена Международная конференция по проблемам высокогорных экосистем. |
Owing to a lack of staff in the high mountain districts, teaching in the primary schools there continues to be given by non-specialists and people with a secondary education. |
Ввиду отсутствия кадров в высокогорных районах, обучение в начальных школах по-прежнему проводят неспециалисты и лица со средним образованием. |
In irrigation systems that rely on high mountain glaciers for water, high run-off periods will advance to earlier spring, when irrigation water demand is still low. |
В ирригационных системах, которые зависят от высокогорных ледников для получения водных ресурсов, высокие периоды сброса воды будут начинаться в первые дни весны, когда спрос на водные ресурсы для целей ирригации все еще является низким. |
The Global Observation Research Initiative in Alpine Environments aims to establish and maintain a site-based network for long-term surveillance of the impact of climate change on fragile Alpine ecosystems and biodiversity in high mountain systems worldwide. |
Цель Глобальной инициативы по проведению научных исследований в условиях Альп заключается в том, чтобы создать и поддерживать деятельность сети пунктов долгосрочного наблюдения за последствиями изменения климата для уязвимых альпийских экосистем и биологического разнообразия в высокогорных системах всего мира. |
Kumtor is one of Central Asia's largest mountain open-pit gold mining sites located in Issyk-Kul province, Kyrgyzstan, which is about 350 km from Bishkek, 60 km south of Lake Issyk-Kul, and 60 km from the border with China. |
Кумтор - один из крупнейших высокогорных золоторудных месторождений Центральной Азии, расположенное в Иссык-Кульской области Киргизии на расстоянии 350 км от Бишкека, на 60 км южнее озера Иссык-Куль, в 60 км от границы с Китаем. |
As a result, several thousand more Georgians have joined the tens of thousands of forcibly displaced persons and refugees who have escaped to the high mountain villages of the Gali region. |
В результате этого еще несколько тысяч грузин пополнили ряды тех десятков тысяч насильственно перемещенных лиц и беженцев, которые, спасаясь бегством, укрылись в высокогорных селениях Гальского района. |
The federal State has to date legislated on behalf of agricultural workers, small-scale farm holders, owners of mountain pastures and fishermen by establishing a regime applicable to those categories of persons. |
До настоящего времени федеральным государством были приняты законодательные положения в интересах сельскохозяйственных работников, мелких сельскохозяйственных производителей, пользователей высокогорных пастбищ и профессиональных рыбаков, которые установили режим, распространяющийся на указанные категории лиц. |
Disparity was particularly noted for children from high mountain villages, who study in mixed classes in which 1st to 4th grade pupils are grouped together, and where children could not attend school regularly in winter, due to poor infrastructure. |
Эта разница особенно заметна в случае детей из высокогорных деревень, которые занимаются в смешанных классах, где ученики с первого класса по четвертый класс занимаются вместе, и в тех случаях, когда дети не могут посещать школу зимой из-за отсутствия надлежащей инфраструктуры. |
A larger study was performed detecting BDEs in trout from eleven high mountain lakes in Europe. |
Более масштабное исследование для определения содержания БДЭ в форели было проведено на трех высокогорных озерах Европы. |
We don't need some tramp up a mountain, telling us to set a fuse. |
Мы и без всяких высокогорных бомжей знаем как фитиль поджечь. |
Kyrgyz Kochu Festival is a show of traditional nomad from mountain pastures to plains for winter. |
Фестиваль «Кыргыз Кочу» - показ традиционного кочевья кыргызов на зимовку в равнины с высокогорных пастбищ. |
Thus, lack of iodine in the diet of inhabitants of high mountain regions has led to a sharp increase in cases due to this cause, 20 per cent of such cases being Basedow's disease. |
Так, в результате нехватки йода в рационе населения высокогорных районов резко возросло количество вызванных этим заболеваний, из которых 20% составляет базедова болезнь. |