Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Монитор

Примеры в контексте "Monitor - Монитор"

Примеры: Monitor - Монитор
Shortly thereafter, on October 15, NATO aircraft operating under Maritime Monitor began monitoring flights over Bosnia for the UN. Вскоре после этого, 15 октября 1992 года, самолёты НАТО, действующие в рамках операции «Морской монитор», начали отслеживать полёты над Боснией для ООН.
Each one of these spatial units can operate a MONITOR node consisting of hardware/software facilities and trained personnel belonging to local organizations. Каждая из этих пространственных единиц может управлять узлом МОНИТОР, состоящим из объектов аппаратного обеспечения/программного обеспечения и подготовленного персонала, работающего в местных организациях.
Belgian Monitor of 9 May 2006. "Монитор Бельж" от 9 мая 2006 года.
She referred delegations to the 2004 issue of Landmine Monitor, which detailed the landmine policies and practices of all countries. Г-жа Уэренхэм отсылает делегации к выпуску Лендмайн Монитор за 2004 год, где детализирована политика и практика всех стран относительно наземных мин.
The Network Security Monitor (NSM) performed masking on access matrices for anomaly detection on a Sun-3/50 workstation. Примерно в то же время был разработан NSM (Network Security Monitor - монитор сетевой безопасности), сравнивающий матрицы доступа для обнаружения аномалий на рабочих станциях Sun-3/50.
Casualties decreased globally to the lowest number ever recorded since Landmine Monitor began reporting in 1999 (see figure 3). В мировом масштабе оно достигло самого низкого уровня за все время с тех пор, как в 1999 году «Лэндмайн монитор» начал публиковать соответствующие данные (см. диаграмму 3).
HEART MONITOR FLATLINES 'Try telling that to him.' 'Сердечный монитор: Скажите это ему'
[Monitor beeping rapidly] Get away! [Монитор быстро пищать] Отойди!
E. The Energetic Particle Monitor on NASA's Relativity Mission Е. Монитор высокоэнергетических частиц на космическом аппарате НАСА
A new software tool called Monitor for integrating data and evaluating trends among the indicators in the pilot areas will be tested by community and government decision-makers and undergo strict quality control. Директивными органами сообществ и правительств будет испытано и подвергнется строгому контролю качества новое программное средство "Монитор" для интегрирования данных и оценки тенденций изменения показателей в пилотных районах.
According to the Cluster Munition Monitor, 650,000 cluster munitions and 68.2 million explosive submunitions have already been destroyed by States Parties. Согласно "Кластер мьюнишн монитор", государствами-участниками уже уничтожено 650000 кассетных боеприпасов и 68,2 млн. единиц разрывных суббоеприпасов.
Why choose the "Monitor"? Почему он выбрал именно "Монитор"?
On 14 September 1797, as appears from the copyright, he published The Freemason's Monitor, or Illustrations of Masonry. 14 сентября 1797 года, как явствует из авторского права, он опубликовал «Масонский монитор» или «Иллюстрации масонства».
Sky Monitor was also NATO's first out of area air operation, and one of its first collaborative missions with the United Nations. «Скай монитор» также была первой внешней воздушной операцией НАТО и одной из его первых совместных миссий с ООН.
The System Monitor utility in Windows 9x contains process and network monitoring functionality similar to that of the Windows Task Manager. Утилита «Системный монитор» в Windows 9x содержит функции мониторинга процессов и сети, аналогичные функциям диспетчера задач Windows.
Equally, the observer for the Greek Helsinki Monitor Group suggested that the Stability Pact for the Balkans also be invited to cooperate. Точно так же наблюдатель от греческого отделения группы "Хельсинки монитор" предложил привлечь к сотрудничеству и "Пакт стабильности на Балканах".
On 11 September, The Khartoum Monitor was reportedly banned for three days, on order of the National Press Council. Согласно другому сообщению, 11 сентября газета "Хартум Монитор" была закрыта на три дня по распоряжению Национального совета по делам печати.
The online version contains 192 countries and data is provided from two sources: the Landmine Monitor and the United Nations. Ее онлайновая версия содержит данные по 192 странам, полученные из двух источников, которыми являются «Лэндмайн монитор» и Организация Объединенных Наций.
In early May, the acting managing editor of the newspaper Juba Monitor was arrested and detained without access to legal counsel for three days. В начале мая был арестован и содержался под стражей без права доступа к услугам адвоката на протяжении трех дней исполняющий обязанности ответственного редактора газеты «Джуба монитор».
The Bermuda International Airport was designated as the "Number One Airport in North America" by the Global Monitor 2002 and 2003 surveys. По итогам обследований за 2002 и 2003 годы, проведенных журналом «Глобал монитор», международный аэропорт Бермудских островов был признан «лучшим аэропортом в Северной Америке».
UNIFEM continued supporting the Youth Rights Monitor project, implemented by a local NGO specialized on media and youth. ЮНИФЕМ продолжал оказывать поддержку проекту «Монитор прав молодежи», который осуществляется одной местной НПО, специализирующейся на вопросах средств массовой информации и молодежи.
After the restart, the WinRoute Firewall Engine service and the WinRoute Engine Monitor will be launched automatically. После перезагрузки, сервис WinRoute Брандмауэр и Монитор WinRoute будут запущены автоматически.
Some of the images found on patriotic tokens were the flag of the United States, a 19th-century cannon, and the USS Monitor. Среди изображений фигурировали, в частности, флаг США, пушки XIX века и броненосец «Монитор».
In particular, the ICBL's Landmine Monitor initiative has provided the States Parties and others with a detailed independent information source on the actions of all States regarding the pursuit of the Convention's aims. В частности, инициатива "Лендмайн Монитор" МКЗНМ обеспечивает государствам-участникам и другим субъектам детальный независимый информационный источник относительно деятельности всех государств по реализации целей Конвенции.
On the basis of specific cases, excerpts from the Ombudsman's report and statistical data, Greek Helsinki Monitor, a local NGO, maintained that a culture of impunity prevailed in Greece: it would be useful to hear the views of the delegation on that subject. На примере конкретных случаев, выдержек из докладов омбудсмена и статистических данных, местная НПО «Хельсинки Монитор» утверждает, что в Греции царит климат безнаказанности: хотелось бы услышать комментарии делегации по этому поводу.