Английский - русский
Перевод слова Mitigation
Вариант перевода Предотвращения изменения климата

Примеры в контексте "Mitigation - Предотвращения изменения климата"

Примеры: Mitigation - Предотвращения изменения климата
(a) The comprehensive nature of the workshop, which provided a broad overview of the process of conducting mitigation assessment; а) всеобъемлющий характер совещания-практикума, обеспечивавший широкий обзор процесса проведения оценки предотвращения изменения климата;
Studying the needs of both mitigation and adaptation technologies is not always possible owing to lack of funds or some other reasons. Изучение потребностей в технологиях предотвращения изменения климата и адаптации не всегда представляется возможным из-за отсутствия средств или по иным причинам.
For the present study, lists of technologies for mitigation and adaptation, classified by stage of technological maturity, were compiled. Для проведения настоящего исследования были составлены перечни технологий предотвращения изменения климата и технологий адаптации в разбивке по стадиям технологической зрелости.
There was widespread acknowledgement in the submissions that market-based mechanisms are effective at lowering the economic cost of achieving a specific degree of mitigation. В полученных представлениях в целом признается, что рыночные механизмы позволяют эффективно сократить экономические затраты на достижение конкретной степени предотвращения изменения климата.
Owing to the complexity of forest systems and the difficulty of collecting accurate data, different models can provide very different estimates of the sector's mitigation potential. Ввиду сложности лесных систем и трудностей в сборе точных данных на основе различных моделей можно получать весьма разнородные оценки потенциала предотвращения изменения климата в этом секторе.
In this context, the second national communications represent a "significant opportunity for countries to develop a national strategy that includes consideration of mitigation and adaptation elements". В этой связи подготовка вторых национальных сообщений предоставляет "странам широкие возможности для разработки национальной стратегии, включающей элементы предотвращения изменения климата и адаптации".
Today, despite being a successful and mature mitigation tool, few Parties and private sector entities are taking advantage of JI. В настоящее время, несмотря на то, что СО стало эффективным и зрелым инструментом предотвращения изменения климата, его преимуществами пользуются лишь немногие Стороны и субъекты частного сектора.
Support for institutional processes can strengthen understanding, enhance skills, and raise standards to enable the financing of programmes that will deliver mitigation and adaptation outcomes. За счет поддержки институциональных процессов можно добиться более глубокого понимания, усовершенствовать навыки и повысить стандарты с целью создания необходимых возможностей для финансирования программ, которые дадут конкретные результаты в области предотвращения изменения климата и адаптации к нему.
Strengthen the material on integrating mitigation into national development plans and policies by providing examples and case studies; с) улучшить материалы по вопросу интеграции проблематики предотвращения изменения климата в национальные планы и политику развития путем приведения примеров и тематических исследований;
To seek feedback on the draft updated CGE training materials on mitigation assessment in order to improve them further; Ь) получение отзывов на проект обновленных учебных материалов КГЭ по оценке предотвращения изменения климата с целью их дальнейшего усовершенствования;
The presentation also provided a summary of lessons learned and experiences reported in the national communications on designing and implementing mitigation assessments and communicating the results. В этом сообщении были также кратко охарактеризованы извлеченные уроки и опыт, о которых сообщалось в национальных сообщениях, в частности в области подготовки и проведения оценок предотвращения изменения климата и сообщения результатов.
The session also covered a brief overview of the linkage between mitigation assessment, GHG inventories, and vulnerability and adaptation assessment. На этом заседании был также сделан краткий общий обзор связи между оценкой предотвращения изменения климата, кадастрами ПГ и оценкой уязвимости и адаптации.
The participants engaged in an exercise identifying mitigation potentials by sector in their respective countries and potential barriers to realizing those potentials. Участники провели практическое занятие по выявлению потенциала предотвращения изменения климата в различных секторах в своих странах и потенциальных барьеров на пути реализации такого потенциала.
Provide more cases studies or examples from the region addressing the synergies between mitigation and adaptation assessment; с) представление большего числа тематических исследований или примеров из региона, показывающих синергию, которая обеспечивается при оценке предотвращения изменения климата и адаптации;
Climate change mitigation projects fall within four operating programmes approved by the GEF Council: Проекты предотвращения изменения климата охватываются четырьмя оперативными программами, утвержденными Советом ГЭФ:
There are, in addition, several multilateral and bilateral programmes of cooperation that aim at increasing the utilization of renewable sources of energy in the context of climate change mitigation. Кроме того, имеется несколько многосторонних и двусторонних программ сотрудничества, нацеленных на расширение использования возобновляемых источников энергии в контексте предотвращения изменения климата.
Some developing countries, as part of their presentations, also spoke about the critical need to sharply increase the level of global mitigation ambition. Ряд развивающихся стран в своих выступлениях также указали на насущную необходимость резкого увеличения амбициозности глобальных целей в области предотвращения изменения климата.
Furthermore, the Global Environment Facility and UNDP have played a significant role in supporting a platform for exchanging information among national experts on climate change mitigation and adaptation issues. Кроме того, Глобальный экологический фонд и ПРООН играют важную роль в поддержке платформы для обмена информацией между национальными экспертами по вопросам предотвращения изменения климата и адаптации.
The SBSTA took note of views of Parties on possible future work on scientific, technical and socio-economic aspects of mitigation of climate change. ВОКНТА принял к сведению мнения Сторон относительно возможной будущей работы над научными, техническими и социально-экономическими аспектами предотвращения изменения климата.
(c) Enable the accounting, at the international level, of mitigation outcomes; с) позволять учитывать на международном уровне результаты в области предотвращения изменения климата;
The first day of the meeting was devoted to sessions on building capacity for adaptation, mitigation and research. Первый день работы совещания был посвящен рассмотрению вопросов укрепления потенциала для адаптации, предотвращения изменения климата и проведения исследований.
The main steps in conducting the mitigation assessments were outlined as follows: В качестве основных этапов проведения оценок предотвращения изменения климата были определены следующие:
The last module presented participants with an example of a documentation toolkit that interested Parties could use to develop and maintain the mitigation assessment processes. В ходе последнего модуля участникам был представлен пример подбора документации, которую заинтересованные Стороны могут использовать для налаживания и поддержания процесса оценки предотвращения изменения климата.
This refers to funding for activities which are cross-cutting across mitigation and adaptation. е Это касается финансирования деятельности, которая является общей для предотвращения изменения климата и адаптации.
This will ensure and accelerate the effective development and adoption of climate technologies for mitigation and adaptation; Это будет обеспечивать и ускорять эффективную разработку и внедрение технологий предотвращения изменения климата и адаптации к такому изменению;