Английский - русский
Перевод слова Mitigation
Вариант перевода Предотвращения изменения климата

Примеры в контексте "Mitigation - Предотвращения изменения климата"

Примеры: Mitigation - Предотвращения изменения климата
Means to promote policies and measures aimed at realizing significant near-term mitigation potential; средств поощрения политики и мер, направленных на значительное укрепление потенциала в области предотвращения изменения климата в краткосрочной перспективе;
Some stated that financing for mitigation and innovative technology cooperation should be used to target specific barriers and to create enabling environments for private-sector investments. Некоторые Стороны отметили, что финансовые средства для сотрудничества в области предотвращения изменения климата и разработки инновационных технологий следует использовать для устранения конкретных препятствий и создания стимулирующих условий для инвестиций частного сектора.
(a) Identification of cost-effective global mitigation potential; а) выявление затратоэффективного глобального потенциала в области предотвращения изменения климата;
Parties discussed a number of mitigation options in the agriculture sector, taking into account interlinkages between mitigation efforts and adaptation actions in the sector. Стороны обсудили ряд вариантов предотвращения изменения климата, относящихся к сельскохозяйственному сектору, с учетом взаимосвязей между предпринимаемыми в рамках сектора действиями по предотвращению и адаптации.
It highlights mitigation activities undertaken in the following thematic areas: mitigation planning, measures and actions; mainstreaming mitigation into sustainable development; and technology cooperation. Основное внимание в записке уделено деятельности по предотвращению изменения климата в следующих тематических областях: планирование, меры и действия в области предотвращения изменения климата; увязывание проблематики предотвращения с устойчивым развитием; и сотрудничество в области технологий.
The negotiating text still contains options on several central questions related to mitigation, finance and the measurement, reporting and verification of action and support. Текст для переговоров до сих пор содержит различные варианты по нескольким центральным вопросам, касающимся предотвращения изменения климата, финансирования и измерения, отчетности и проверки действий и поддержки.
Box 1 presents other SBSTA agenda items under which issues relevant to scientific, technical and socio-economic aspects of mitigation are being considered. Во вставке 1 изложены другие пункты повестки дня ВОКНТА, в рамках которых проходит рассмотрение вопросов, касающихся научных, технических и социально-экономических аспектов предотвращения изменения климата.
Practical opportunities and solutions for mitigation that contribute to sustainable development Практические возможности и решения в области предотвращения изменения климата, способствующие устойчивому развитию
The work undertaken in the second period of work involved information-sharing on mitigation options in specific sectors. Работа, проведенная в ходе второго периода, заключалась в обмене информацией о вариантах предотвращения изменения климата, относящихся к конкретным секторам.
Internationally, the European Community is cooperating on mitigation with key developing countries and supporting the most affected developing countries in their adaptation efforts. На международном уровне Европейское сообщество осуществляет сотрудничество с основными развивающимися странами в области предотвращения изменения климата и в этой связи оказывает поддержку усилиям наиболее затронутых развивающихся стран.
Some Parties indicated the need of a mechanism to coordinate financial resources for mitigation, adaptation and technology cooperation. Некоторые Стороны указали на необходимость создания механизма для координации использования финансовых ресурсов на цели предотвращения изменения климата, адаптации и осуществления сотрудничества в области технологий.
Several participants noted the usefulness of considering whether emissions trading may be used as a source of finance to support action on mitigation and adaptation. Несколько участников отметили целесообразность рассмотрения вопроса о том, можно ли использовать торговлю выбросами в качестве источника для финансирования мер по поддержке предотвращения изменения климата и адаптации.
To that end, the SED has been able to considerably contribute towards an increased understanding of the relationship between near- and long-term actions on mitigation and adaptation. В этих целях СЭД мог внести значительный вклад в углубление понимания взаимосвязей между краткосрочными и долгосрочными действиями в области предотвращения изменения климата и адаптации.
Ms. Williams spoke about the commonalities shared between capacity-building for adaptation and for mitigation, as well as the need to measure its effectiveness. Г-жа Уильямс остановилась на вопросах общности между укреплением потенциала для адаптации и для предотвращения изменения климата, а также на необходимости измерять его эффективность.
Nairobi could be the starting point for adaptation to be given the attention it required next to ongoing mitigation efforts. Конференция в Найроби может стать исходной точкой для уделения проблемам адаптации надлежащего внимания наряду с текущими усилиями в области предотвращения изменения климата.
Education and training in mitigation science including in greenhouse gas (GHG) inventories Просвещение и подготовка в области предотвращения изменения климата, включая кадастры парниковых газов (П, Г)
Analysis of possible means to achieve mitigation objectives: Ь) анализ возможных средств достижения целей в области предотвращения изменения климата:
Canada observed that the development, deployment and transfer of ESTs for climate change mitigation and adaptation occurs through a multitude of mechanisms. Канада отметила, что процесс разработки, освоения и передачи ЭБТ в интересах предотвращения изменения климата и адаптации к нему реализуется в рамках широкого круга механизмов.
MDA actively supports the mitigation-related negotiations under the ADP with a focus on the mitigation aspects of the 2015 agreement and the workplan on enhancing mitigation ambition. Программа ПИКДА активно поддерживает проводимые в рамках СДП переговоры о предотвращении изменения климата с уделением основного внимания аспектам предотвращения изменения климата в соглашении 2015 года и плане работы по повышению амбициозности действий по предотвращению изменения климата.
This module focused on providing participants with step-by-step guidance with regard to conducting mitigation assessment, which is used to assess the scale and timing of GHG emission reductions, as well as financial, economic and other impacts of mitigation strategies. В ходе этого модуля основное внимание было уделено предоставлению участникам пошаговых указаний в отношении проведения оценки предотвращения изменения климата, которые используются для оценки масштабов и сроков сокращений выбросов ПГ, а также финансовых, экономических и других воздействий стратегий его предотвращения.
The toolkit is intended to reduce the efforts required by future national mitigation assessment teams to put in place arrangements for conducting mitigation assessments and to ensure consistency among and within reports over time. Эта подборка призвана уменьшить объем работы, которую должны проделать будущие группы по проведению национальной оценки предотвращения изменения климата с целью создания механизмов для проведения оценок изменения климата и обеспечения согласованности внутри докладов и между докладами с течением времени.
The ADP requested the secretariat to prepare a technical paper compiling information on the mitigation benefits of the actions, initiatives and options to enhance mitigation ambition identified in the submissions referred to in paragraph 31 above. ЗЗ. СДП просила секретариат подготовить технический документ, обобщающий информацию о преимуществах с точки зрения предотвращения изменения климата действий, инициатив и вариантов повышения степени амбициозности действий, выявленных в представлениях, упомянутых в пункте 31 выше.
Such an evolution would further enhance the value of JI as a policy instrument that Parties may implement nationally in line with their overall mitigation objectives, while providing effective support to Parties for their collaboration on mitigation efforts at the international level. Такая эволюция еще более повысит ценность СО как политического инструмента, который Стороны смогут использовать на национальном уровне в соответствии с общими целями сокращения выбросов и который одновременно может стать действенным подспорьем в сотрудничестве Сторон в деле предотвращения изменения климата на международном уровне.
Common to many submissions was the view that enhanced flexibility in meeting mitigation targets ought not to be a goal in itself but rather a tool to achieve the broader goal of enhanced overall ambition in mitigation. Во многих представлениях было высказано мнение о том, что повышение гибкости в вопросах выбора способа выполнения целевых показателей в области предотвращения изменения климата должно быть не самоцелью, а скорее инструментом достижения более глобальной задачи активизации в целом всей деятельности по предотвращению изменения климата.
Information provided in the AR4 shows that there are relevant differences among the sectors in terms of each sector's contribution to global GHG emissions, mitigation potential, available technologies for mitigation, and geographical distribution and relevance. Информация, содержащаяся в ДО4, показывает, что между секторами имеются заметные различия с точки зрения вклада каждого сектора в глобальные выбросы ПГ, потенциала предотвращения изменения климата, имеющихся технологий для предотвращения, а также географического распределения.